排序方式: 共有105条查询结果,搜索用时 13 毫秒
1.
高洋 《湖南科技学院学报》2015,(8)
在文学翻译策略中,归化与异化是两种比较具有代表性的手段。归化翻译类似于意译,译文倾向于读者的母语,即以目的语为归宿;异化翻译近似于直译,是以源语文化为归宿的翻译,倾向于作者的母语。因此如何处理语言文化上的差异,一直都是翻译界争论不休的议题。论文以《挪威的森林》的两个中译本为例,即林少华译本与赖明珠译本,从归化与异化的角度进行对比分析,探讨应该如何把握归化与异化的尺度,得出的结论是归化与异化、意译与直译都是翻译的手段,根据文章写作目的的不同,不仅不能互相排斥,更要互为补充,才能了解原文所蕴含的文化负载,使译文真正实现“信、达、雅”。两个中译版本的比较与分析主要从成语故事、感叹词等角度入手展开,力争找到作者、译者及读者间的最佳平衡点。 相似文献
2.
物联网是物与物之间构成的网络,它是继计算机、互联网之后的又一次信息产业革命。物联网的发展和应用将会极大的带动人类社会的发展和进步。本文从物联网的基本概念出发,简单介绍了物联网的发展现状,并在此基础上,探讨物联网给中职教育带来的机遇及中职院校在机遇面前需要采取的对策。 相似文献
3.
4.
在统计我国广义电子商务信用信息服务研究成果的基础上,从电子商务信用信息服务基础理论、基本理论、服务体系三个方面综述了我国电子商务信用信息服务理论及应用研究的内容和主要观点,并进行了评析。 相似文献
5.
6.
第14届世界青年桥牌锦标赛将于7月25日至8月4日在江苏省太仓市举办,比赛设U25男子团体(帕蒂诺杯)、U20男子团体(达米尼亚杯)和U25女子团体(罗纳杯)三个组别。参赛名额按预定方案分配各区,目前共有来自28个国家和地区的38支队伍报名参加比赛。中国代表团3支队伍共18名青年桥牌运动员分别参加三个组别的比赛。 相似文献
7.
摘要:Jeffry A. Timmons教授是美国创业教育和创业学研究的权威领袖人物之一。他的逝世是创业学领域的一大损失。Timmons教授的学术遗产蕴含着丰富的思想启迪和实践指导价值。本文将对Jeffry A. Timmons的思想做一次概括性的追溯,重新挖掘他的学术成果在当前情境下的新价值,并在此基础上提出基于“创业学习、创业能力、创业机会-资源一体化开发行为”的创业三要素模型,借此将我们未来的研究任务系统地呈现出来,也为创业学领域其他研究学者提供一定的借鉴意义。 相似文献
8.
目前,科技英语在国际科技交流与合作中的作用越来越大。传统的科技英语教学慢慢显现出一定的局限性,不利于学生科技英语应用能力的提高。针对科技英语的特殊性,根据多年的教学经验,结合科技英语在课堂教学中的实际情况,指出科技英语翻译教学要从专业词汇翻译和长句翻译两个方面来加强教学,以便更好地促进学生对科技英语的掌握。 相似文献
9.
10.