首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   87篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
教育   58篇
科学研究   4篇
体育   15篇
综合类   3篇
文化理论   3篇
信息传播   7篇
  2022年   1篇
  2021年   5篇
  2020年   1篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   5篇
  2013年   8篇
  2012年   4篇
  2011年   8篇
  2010年   7篇
  2009年   6篇
  2008年   2篇
  2007年   8篇
  2005年   6篇
  2004年   3篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   3篇
  2000年   6篇
  1999年   2篇
  1997年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有90条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
本文针对心率和血氧饱和度的无创测量,提出简单高效的解决方案。在临床诊断和家庭保健领域起到积极促进作用。如付诸现实将产生一定的经济效益。  相似文献   
3.
许欣 《考试周刊》2015,(41):27-28
礼貌是一个普遍的社会命题,不同的社会文化中,礼貌被赋予不同的内涵和理解。本文旨在探讨里奇提出的若干礼貌原则和汉文化中传统礼貌原则之间的异同,并从不同的文化背景角度阐述这些异同产生的深层次根源,对跨文化交际中避免语用失误,达到顺利交际的目的具有实际的指导作用。  相似文献   
4.
基于理性选择理论的教练员工作-家庭冲突影响因素研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
以理性选择理论为视角对北京市(国家队为主)、湖北省106名竞技体育教练员进行工作-家庭冲突影响因素及应对措施研究,结果表明,教练员工作→家庭冲突远高于家庭→工作冲突;教练员年龄、子女年龄和每年工作天数对工作→家庭冲突有预测作用;收入水平高低与家庭→工作冲突程度存在显著性差异;积极渗溢和补偿行为对工作满意度有显著预测力;收入水平、理性的家庭互动模式和社会支持系统对教练员缓解工作-家庭冲突有重要作用。  相似文献   
5.
高校教练员工作与家庭冲突及其相关变量   总被引:1,自引:0,他引:1  
许欣  王斌  马红宇  唐汉瑛 《体育学刊》2007,14(3):138-141
以湖北省36所高校135名校队教练员为对象,对教练员工作-家庭冲突现状及其与工作满意度和组织承诺的关系进行研究。结果表明教练员工作-家庭冲突远高于家庭-工作冲突;教练员受教育程度和每周工作时间对工作-家庭冲突有预测作用;教练员工作-家庭对组织承诺没有影响。研究表明工作特征和弹性工作制两个因素对教练员平衡工作-家庭冲突具有重要调节作用。  相似文献   
6.
工作—家庭冲突是个人的工作角色和家庭角色在工作或家庭压力方面出现难以调和的矛盾时,产生的一种角色交互冲突。专职教练员在组织内外工作压力和责任影响下,因投入工作而减少对家庭的付出,从而造成工作—家庭困扰和冲突。通过文献综述法对工作—家庭冲突的定义和维度进行界定,对工作—家庭相关变量和影响因素进行综述,并对体育组织教练员工作—家庭冲突未来研究进行展望:(1)对教练员群体进行实证研究;(2)研究方法进一步发展;(3)构建工作—家庭冲突模型;(4)应对措施的制订与实施。  相似文献   
7.
知识分子启蒙的悖论——以《呐喊》、《彷徨》为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
启蒙,是知识分子对大众的“唤醒”,自五四以来这一“唤醒”成为知识分子在为人和为文两个方面努力的方向。在为文中,却存在想唤醒而不被理解或者知识分子难以克服的矛盾,进而成了启蒙的悖论。  相似文献   
8.
英语教学主要分为听、说、读、写四个部分,其中听被排在第一位,在英语试卷中听力题目通常也是放在最前面,由此可见听力在英语学习中重要地位。在平时的英语学中,学生通常侧重于对英语词汇和语法知识的学习与积累,对于和听力理解息息相关的文化背景知识的积累有所欠缺。图式理论在听力教学中有着积极的应用价值,能够促进学生英语听力水平的提高。  相似文献   
9.
许欣 《文学教育(上)》2014,(21):122-123
语法不论在普通院校教学中还是在军事院校的教学中都处于尴尬的局面,面对这样的局面军事院校是应该"淡化语法"还是积极探索新的教学模式呢?笔者就后者进行了论述:从精选内容和创新教学方式方面探索了语法教学的新模式。  相似文献   
10.
许欣 《海外英语》2014,(16):134-135
每一种语言都与它发源地的文化息息相关,语言是文化传承的载体,文化直接影响着语言的内容与形式。鉴于语言与文化的密切关系,我们在将一种语言翻译成另一种语言的时候,要考虑文化的差异,只有准确把握了两种文化的语言差异,才能更加准确、快速的去翻译、理解另一种语言。该文笔者从跨文化角度着手,给出了英语翻译中的跨文化视角翻译的技巧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号