首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   207篇
  免费   0篇
教育   176篇
科学研究   19篇
体育   1篇
综合类   3篇
信息传播   8篇
  2023年   7篇
  2022年   3篇
  2021年   9篇
  2020年   6篇
  2019年   1篇
  2018年   6篇
  2017年   4篇
  2016年   26篇
  2015年   7篇
  2014年   12篇
  2013年   15篇
  2012年   20篇
  2011年   24篇
  2010年   13篇
  2009年   8篇
  2008年   14篇
  2007年   14篇
  2006年   5篇
  2005年   8篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有207条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
薛海滨 《英语广场》2021,(10):79-82
英语翻译教学具有跨文化交流性质,要求教师具备文化知识、语言能力及教学策略等多方面的综合素养,以培养社会所需要的语言与文化复合型人才。因此,将思政教育融入英语翻译课堂以提升英语翻译教学的育人功能势在必行。英语翻译教学应充分挖掘课程思政的内涵,从而推动学生全方位的发展。  相似文献   
2.
国家形象可以间接代表一个国家的综合实力。而国家形象宣传片因其直观、强表现力、感染力等越来越受到各国喜爱,成为传播国家形象的重要手段。视频中往往涵盖历史文明、传统文化与现代文化、经济发展历程等,这些可以全面展示一个国家的方方面面,配合音乐渲染和文字解释,增加视频的渲染力,达到传播国家形象、宣扬民族文化的目的。多模态隐喻是语法隐喻到认知隐喻的转变,是单模态(语言)到多模态(图像、音乐、声音、气味等)的转变。该文基于多模态隐喻理论,以金砖国家形象宣传片《金色未来》为例,研究其中的多模态隐喻类型有哪些,以及国家形象是如何构建的。文章分为四个部分:第一部分为概述,第二部分是理论框架,第三部分是多模态隐喻构建分析,第四部分是结论。研究发现,该宣传片主要运用旅行隐喻、本体隐喻、容器隐喻、共现即共存隐喻、改变是动力等隐喻类型,以及单个实体代总体的转喻。通过视觉、语言、音乐三种模态,共同构建出中国国家形象。  相似文献   
3.
目前在全国大学英语课程改革中,学术英语的地位已日渐提高。拓展学术英语课程,完善大学英语的结构体系,推动大学英语教学水平的不断提升,对于大学卓越人才的培养,特别是增强理工科大学生的学术交流意识和能力,具有极其重要的现实意义。同时,如何在理工科学术英语课程建设的视野下,科学地培养理工科大学生的批判性思维能力,对于健全复合型理工科大学生的创新精神和认知判断能力,具有极其深刻的研究价值。  相似文献   
4.
背景介绍: 自从今年4月美军在巴格达西郊的阿布格莱布监狱虐待伊拉克战俘的丑闻曝光之后,国际社会为之哗然,各国纷纷谴责美军践踏人权的丑恶行径。美国国内的很多正义人士认为虐俘事件不仅是对伊拉克人的羞辱,更是美国人自己的耻辱。具有讽刺意味的是, 美国以捍卫“人权”为借口攻打伊拉克,在推翻了伊拉克萨达姆政权之后,自己竟然违反《日内瓦公约》,虐待战俘,践踏人权。有证据表明,虐俘事件根本不是几个道德败坏的美军士兵的个人行为,而是国防部长拉姆斯菲尔德亲自批准了的美军残酷、非法审讯战俘的策略。因此,美国国内要求拉氏下台的人越来越多。本篇文章的作者,伊利诺伊州的民主党参议员迪克·德尔比就是其中的一名。他还是参议院情报委员会的成员之一。  相似文献   
5.
本文通过词汇和修辞两方面对美国总统奥巴马两次演讲中的文体进行对比分析,帮助读者更好的体会他在不同场合下的演讲技巧,同时提高语言应用能力和欣赏水平.  相似文献   
6.
本文结合文学理论和语篇分析的方法讨论澳大利亚女作家海伦.加纳创作的短篇小说《黑暗,光明》,力图用宏观的文学理论引导微观的语篇分析,使文评观点和语言理据相互佐证和支持。研究发现该作品具有较大的语篇潜势:作者集中使用心理过程、语言过程和关系过程等及物性特征,充分又微妙地实现了作品的主题意义,即一个群体强烈的"他者"意识。  相似文献   
7.
指示语关注语言对话语或言语事件的语境特征进行编码或语法化的方式,因而也关注话语解释依赖于对话语语境的分析的方式。语言学家归纳出了五种指示语,包括人称指示语、时间指示语、空间指示语,社会指示语和语篇指示语。对前四种指示语在英汉中的异同作对比研究,对认清自然语言指示系统的本质有一定的帮助。  相似文献   
8.
文化因素影响翻译质量。异化和归化是文化层面翻译的主要方法,也是译界久争不休的一个话题。在文化翻译中,异化和归化总是摆在翻译策略的第一位,《红楼梦》两种英译本饮食文化的翻译效果,表明在饮食文化及其他文化翻译时,应尽量采用异化,以促进文化的迅速及有效传播。  相似文献   
9.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。  相似文献   
10.
象征(symbol)在西方文论中占有重要地位,简单来说,象征就是借用具体的形象或符号,以表现某些具有类似性质的抽象的概念、思想或情感。亨利·詹姆斯在他许多作品都成功地运用象征手法,在《波士顿人》中,詹姆斯运用了大量的象征意象,这些意象成为贯穿小说的语言道具,是暗示人物命运及故事发展变化的主要线索,文章试图从这些意象的象征内涵出发来解读小说人物形象及其深层主题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号