首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
教育   10篇
信息传播   2篇
  2014年   1篇
  2013年   2篇
  2010年   5篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
乐萍 《考试周刊》2010,(27):28-29
随着文化的发展,语言的交际性越来越广泛,因此在源语语言与目标语言之间的相互转化中涉及到翻译中的"零翻译"概念。本文从文化交际的角度,通过零翻译的策略从内涵和外延两方面明确零翻译的概念和理论原理。  相似文献   
2.
怀念军营     
勺二G激动、深情鱼4男高音独唱(二l:,.;丝到毛5一渔卜·,丝毕{ 刘志毅词 乐萍曲1.产产-、、、tZ一28 57 一.,-7产~、产.、尽些毕丝题骂)03216150 36一36 5.怀怀念念怀怀我我当当...............盯..1....‘r口........‘l奋....‘. 尹气,尸一~、0 7 6 53 2 3 07一一一二二二二一~-,r洲尸~、.我就去收听我就把军装!毕立汤}鱼拉立贡. 收听军歌,一阵阵, 军装抚摸,军绿{坦应舀碑尸.一~、户门、尹尹一、、.。7 6531。60 36。3 65。 一声声, 虽已祖色, I日}℃5一一一我我给有营营军军呵呵 :月漠 尹一、尸一、0 7 6 53 2 3 07一一~二二二二—一一…  相似文献   
3.
乐萍 《黑河教育》2010,(8):61-61
本文对中医翻译的现状、中医翻译中存在的问题进行了分析和研究,认为在中医英译时应运用归化和异化的翻译策略,进一步弘扬我国传统的中医文化。  相似文献   
4.
5.
乐萍 《考试周刊》2010,(28):27-28
本文探讨和研究在文美惠译作中体现的性别政治目的和两性的权利斗争,以性别为切入点的.从人物对话、外貌描写等文学要素对文美惠老师译作具体到字、词、句的研究。通过对译文与原文的比较分析.结合译者的性别身份.探明其译作中隐含的译者对两性关系的定位.以及她在译作中彰显其性别政治目的.  相似文献   
6.
乐萍 《考试周刊》2010,(37):22-23
《初秋》是詹姆斯·兰斯顿·休斯的一篇短篇小说。以朴素而高超的写作手法,向人们展示了一幅平静而又波澜壮阔的感情画面,呈现了普通人的普通生活,读来回味无穷。生动而细腻地显现了两种截然不同的心理,体现了自然主义文学的特征。  相似文献   
7.
由于《基础会计》课程综合性、系统性较强,非会计专业学生在学习《基础会计》课程时存在若干问题,对课程的教学质量和教学效果产生了较多不利影响,文章仅就存在的问题提出了一些相应的建议。  相似文献   
8.
一个国家的社会制度会影响文化含义和语言内涵,如资本主义社会制度里的文化与封建社会制度或社会主义社会的文化内涵相距甚远,在编辑和翻译时要考虑到社会制度对文化和语言的影响所带来的差异性。  相似文献   
9.
乐萍 《考试周刊》2010,(29):43-44
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,翻译的过程不仅仅是一个语言转换的过程,更是一个文化传递的过程。本文具体阐述了功能对等理论在英汉跨文化翻译中的应用,从语言的功能与意义的角度来探讨翻译的过程中如何寻求功能对等。同时通过分析各种英汉互译的实例及汉英典故的翻译来证明功能对等论应用于跨文化翻译是非常有效的并具有积极的指导意义。  相似文献   
10.
商务英语专业学生普遍感觉《国际商法》课比较难学,教师应不断变换教学手段,提高学生学习的兴趣,上好《国际商法》课可采用项目式教学模式、综合运用多种教学手段与方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号