首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   2篇
科学研究   1篇
  2013年   1篇
  2010年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
随着国际贸易活动的快速发展,英语作为一种交流手段起着重要的作用.但是,英语作为一种语言,具有自身的特点和要求,它要求选词准备、表达清晰、礼貌用语等.但是,在英语翻译过程中,必须要注重翻译技巧,提高翻译技巧的实用性.特别是进入21世纪以后,我国由于加入了世贸组织,对外贸易的需求量逐渐增大,社会对于翻译人才的需求也迅速增加,对于翻译能力的要求也不断提高.本文主要是影响英语翻译准确性的主要因素分析、提升英语翻译中技巧实用性的具体措施这两个方面进行详细介绍,从而进一步提高英语的翻译能力.  相似文献   
2.
本文从朱生豪的生平经历着手,根据戏剧文体的特色,通过对他莎剧中译本中语言实例分析,得出朱生豪翻译的语言特色在于他着重文笔的流畅,志在翻译的神韵。  相似文献   
3.
语言作为文化的载体,两者相互依存,密不可分.在传授语言时,不能只重视语言教学,还要培养学生对这种语言所体现出来的文化背景和内涵的意识.本文以语言和文化的理论研究为基础,分析了当前大学生跨文化交际方面存在的问题,并且针对大学英语教学的特点,提出了开展文化教学的策略和方法.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号