首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   1篇
教育   3篇
综合类   1篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2015年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
何佳颖  金铠 《海外英语》2020,(7):120-121
中西方的文化差异给诗歌翻译带来了不少困难.典故的广泛运用是唐代诗歌表现手法的重要组成部分,典故的翻译质量决定了原诗意境能否成功再现.该文基于跨文化交际理论,从直译、意译、增译、改译四个方面阐述唐代诗歌的典故翻译策略.  相似文献   
2.
I Like Dumplings     
何佳颖 《阅读》2015,(Z2):74
Spring Festival is coming.We usually eat dumplings.Let me show you how to make dumplings.First we make the dough(面团)by mixing water into the flour(面粉).Press the dough with your hands.Then we make the filling.we use meat and vegetables for the filling.We must cut these things into small pieces.Then put some  相似文献   
3.
4.
伴随着社会的发展和进步,不断提高高中生的英语教学质量,可以帮助学生不断提高其综合素养。当前高中阶段英语教师需要不遗余力地创新教学方式,树立与时俱进的教育观念,加强对学生的英语运用能力培养极为关键,教师应巧妙设置课堂内容不断激发学生的学习兴趣,引导学生主动改进英语学习习惯,最终帮助学生稳步健康学习。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号