排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
俞德海 《福建师大福清分校学报》2012,(4):104-107
传统的翻译教学法以教师为中心,从理论到实践,忽略了学生的认知过程,虽然便于教师系统讲授翻译理论,却不利于学生主动建构翻译理论,内化翻译技能。为此,本文从"建构主义理论"的观点出发,主张翻译教学应该以学生为中心,注重学生对翻译理论的自我建构,建议采取从实践到理论的"逆过程"翻译教学法。 相似文献
2.
在高考或竞赛的选择、填空题中,常会遇到一类求最值问题,这类问题的特征是条件式与待求式都是轮换对称式,即所给式中的字母a、b、c、…能依次轮换,相互代替,而结果不变,则关于a、b、c、…的代数式的最大(小)值,一定是在a=b=c=…时的值.运用此性质,能有效、迅速求解此类题,从而赢得宝贵的时间. 相似文献
3.
随着"一带一路"倡议的推进,中国与世界的联系更加紧密了,广播电视新闻以其时效性,成为中国了解世界的重要窗口,同时网络、播客等新媒体的发展也让收听或收看英语新闻节目变得更加便捷.但对很多中国人来说,理解英语广播电视新闻依然存在诸多困难,除了语言的障碍外,还有新闻背景、新闻素材、新闻结构,以及新闻中的价值观不同所带来的困惑.对此,国内的一些学者进行了相关尝试,力图提供理解英语广播电视新闻的新视角.由孟兰娟著,北京大学出版社2017年6月出版的《理解英语广播电视新闻》一书,就是一种新的尝试.该书从母语为中文的英语学习者的视角出发,介绍了西方主要的广播电视新闻机构,分析了英语广播电视新闻的类型、语言、结构、节目形态等,提供了理解英语广播电视新闻的新视角,是一本兼具理论性与实用性的书. 相似文献
1