首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   6篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 734 毫秒
1
1.
在数学教学中让学生经历学习的全过程,可以使学生亲自参与到探究数学知识的来源、转换及结论的形成之中,帮助学生理解和掌握相关的数学知识,体会到数学与生活的密切联系。让学生经历学习的全过程,可以清楚地了解到他们在学习中有什么疑难问题,需要什么样的帮助,这有利于他们树立学好数学的信心。  相似文献   
2.
刘怀平 《教育》2014,(11):67-67
新课程要求学生“学会”,而且要让学生“会学”.其关键在于提高课堂教学效率,把“教”的过程转化为“学”的过程,把学生被动地听变为主动地学,让学生通过自己动手操作、观察、比较、讨论,并且从中发现规律、开发智力.学具起着教具和其他教学手段都不能替代的作用.在小学数学课堂教学中充分利用学具,变抽象为直观,变被动为主动,既能提高学生学习兴趣,发挥学生的主体作用,又能培养学生的创新能力,提高课堂教学效率,形成高效课堂.然而,利用学具进行教学必须抓好六个字:“巧引、善扶、敢放.”  相似文献   
3.
初中英语教育作为英语教育中的一个重要组成部分,担负着为学生的英语学习打根基的作用.初中英语教育主要是培养学生学习英语的兴趣,是否能很好的掌握一门课程,很大程度上取决于学生对这门课是否有兴趣,所以使英语课堂活化,使学生在学习的过程中参与其中,感受英语学习的魅力,从而在兴趣中较快的掌握课堂学习内容.本文就如何让初中英语课堂展开,探讨一些方法来使初中英语课堂活化.  相似文献   
4.
广西边疆文化是壮族古老历史及璀璨文化的典型代表。旅游翻译对全球化背景下边疆地区涉外旅游的作用日益突出。旅游文本除了提供信息外,具有相对独特的文体特征,翻译过程中所采用的翻译策略也应该具有针对性。  相似文献   
5.
汉语成语中富含以各种动物意象来进行寓意表达的成语,而蕴含"虎"与"龙"两种动物的成语更是难以枚举。以德国功能派翻译理论的核心——目的论为理论指导,分析蕴涵动物"虎"与"龙"的成语在英译中所采取的异化与归化翻译策略。  相似文献   
6.
"水门"事件引起中国门文化变异的同时,翻译过程中许多西化译词也成了汉语言文化发生变异的诱因。译者的词汇创造欲和所采取的翻译技巧与读者对译词的接受程度和心理期望是汉语言文化变异的主要根源。通过避免过度音译以及音译时遵循必要的原则是汉语言文化在全球语言文化交流活动中实现"收支平衡"的重要手段。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号