首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   6篇
信息传播   3篇
  2013年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   2篇
  2004年   2篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
在现行的教学大纲指导下,如何顺应新的大学英语教学目标的要求。笔者从分析影响外语教学的情感因素角度,探讨课堂教学中教师提供高效率语言输入和充分激发学生语言输出的有效策略。  相似文献   
2.
一座城市各个时期的建筑,像-部史书,-卷档案,记录着一个城市的沧桑岁月.惟有完整地保留了那些标志当时文化和科技水准,或者具有特殊人文意义的古建筑,才会使一个城市的历史绵延不绝,也才会使一个城市永远焕发着悠久的魅力和光彩.城建档案保存了各个时期的规划、建筑设计图,记录了一个时代的科技水平和知识积累程度,提供人们去研究探寻城市建设技术进步的足迹.在构建和谐社会和全面建设小康社会的实践中,城建档案正发挥出越来越大的作用.  相似文献   
3.
随着城市建设信息化和电子化政务不断推进,城建档案工作面临着新的课题需要认真研究解决,这些课题的提出既对城建档案工作提出了更高、更新的要求,也为建立现代城建档案管理模式提供了契机.  相似文献   
4.
苏东坡的《水调歌头》堪称写中秋月最好的一首词,许渊冲先生及林语堂先生翻译的英译本堪为其译文经典.本文欲探究两位翻译思想较为接近的大家在翻译过程中,即在这首词细节翻译的处理上有些什么不同.文章基于贝尔的翻译过程模式,从翻译过程所包含的三个主要阶段——句法分析、语义分析和语用处理展开,从而回答“翻译时译者发生了什么”的问题.  相似文献   
5.
课程标准是教材瑶写、教育教学和评价的根据,是衡量教育质量的标准,所以它应该是明了,易执行的。扰现行的《九年制义务教育语文课程标准》对小学阶段母语课程口语交际培养目标的陈述和英国母语课程小学生培养目标作对比,现行课程标准缺乏操作性,表述过于笼统,太简单,不细致,目标之间的层遵性不突出,缺乏策略指导和系统性。  相似文献   
6.
一、修辞与翻译文学文体的特点之一是修辞运用广泛。修辞本身就是一个创造的过程,对修辞进行翻译则涉及将原文的修辞形式与内涵用另一种语言如实地再现出来,使读者能够从译文中获得尽可能与原文读者一样多的共鸣、震撼和美感。在文学翻译教学中,要注意唤起学生理解原作思想内容和文体色彩的意识,调动学生的创造性,培养学生应用翻译技巧,尽可能完美传达原作思想内容和艺术特色的能力。二、《荷塘月色》中修辞手法的举例及赏析朱自清的《荷塘月色》中使用了精妙绝伦的修辞技巧,其非凡的绘画美及意趣美使读者叹服。在文学翻译课上,笔者首先带领…  相似文献   
7.
一、找准自己的位置、协调好校内各部门的关系1.处理好教导主任与副校长、校长的关系主抓教学的副校长、校长都是教导主任的顶头上司,教务处的各项工作能够得到他们的支持是非常关键的。因此多请示、勤汇报就显得很重要了。另外要充分利用班子会,把近期工作安排或工作设想有准备地拿到会上去讨论、说明也是请示、汇报的很好方式。同时对校长安排的工作或学校形成的决议要高质量地落实好、完成好。对于有争议的问题,要阐明自己的观点,甚至可能会出现争执,但只要出发点是为了工作,为了大局,为了学校工作不出现失误,是值得的,完全能够被明智的…  相似文献   
8.
目前,越来越多的学生作缺乏灵气,没有采,语言平淡,行板滞,一个根本的原因就在于我们的作教学过于理性化。它违背了作教学本身的特殊规律。作要改革,首先必须冲破这个看似科学和有序的樊篱。  相似文献   
9.
一、当前档案馆发挥社会功能中存在的问题(一)利用率低、利用范围狭窄。目前,大多数档案馆年利用人次、卷次是不尽如人意,与国外档案馆的利用率无法相提并论,从档案的利用范围来看,更多的是为领导机关服务,为社会公众提供档案服务的比例很小。(二)社会对档案馆的认知程度差。人们对档案馆  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号