首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7006篇
  免费   28篇
  国内免费   47篇
教育   4963篇
科学研究   743篇
各国文化   9篇
体育   369篇
综合类   174篇
文化理论   41篇
信息传播   782篇
  2024年   12篇
  2023年   90篇
  2022年   41篇
  2021年   39篇
  2020年   56篇
  2019年   43篇
  2018年   48篇
  2017年   41篇
  2016年   54篇
  2015年   144篇
  2014年   565篇
  2013年   311篇
  2012年   328篇
  2011年   413篇
  2010年   388篇
  2009年   366篇
  2008年   432篇
  2007年   501篇
  2006年   426篇
  2005年   428篇
  2004年   421篇
  2003年   372篇
  2002年   301篇
  2001年   198篇
  2000年   179篇
  1999年   121篇
  1998年   113篇
  1997年   95篇
  1996年   78篇
  1995年   76篇
  1994年   68篇
  1993年   36篇
  1992年   36篇
  1991年   26篇
  1990年   32篇
  1989年   32篇
  1988年   28篇
  1987年   14篇
  1986年   15篇
  1985年   19篇
  1984年   9篇
  1983年   18篇
  1982年   9篇
  1981年   4篇
  1980年   6篇
  1979年   6篇
  1974年   5篇
  1959年   3篇
  1958年   4篇
  1932年   5篇
排序方式: 共有7081条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
正"一带一路"倡议提出五周年以来,该倡议得到了国际社会的广泛认同,并取得了丰硕的成果。但由于该倡议横跨欧亚非60多个国家,范围极为广泛,沿线国家具有四大文明、上百种语言,各国社会制度不同,经济发展阶段不同,对倡议的解读难免会存在偏误与分歧。因此,在过去五年,沿线的一些国家仍心存疑虑,对倡议持观望态度,甚至有些国家还对中国的"一带一路"倡议提出了质疑和批评。"一带一路"倡议如何能够达到被理解、被认  相似文献   
2.
文章针对高职农业类专业学生类型结构趋向多元化、教学内容与生产实际相脱离、教学团队的结构亟待优化、教学组织形式亟待改进等突出问题,通过对岗位职业能力、工作任务进行梳理,重构教学内容,改进教学方法,组建结构化教学团队,会同行业专家共同开发活页式教材,使教学过程可控、课堂活力提升,显著改善了教学效果。  相似文献   
3.
4.
5.
学习物理,重在对基本概念、基本规律、基本方法的深刻理解,贵在对物理现象、物理过程、物理情境的深入分析。要提高理解和分析能力,关键要透彻地理解基础知识,形成正确的知识结构,建立起知识间的联系。下面以几道题目为例说明之。  相似文献   
6.
野营常被列为美国人最热衷参与的三项运动之一。它确实比高尔夫球、网球或其它类似的体育活动更为流行。  相似文献   
7.
本围绕北京2008年申奥成功后如何抓住机遇,对做好相关奥运邮票的选题,设计与发行等方面做了初步的探讨,并为邮政部门的决策提供参考。  相似文献   
8.
卡萨诺出生的时候,赶上两件大事。第一件发生在他出生的前一天,意大利足球队在西班牙捧起了大力神杯,一时间举国欢庆;第二件发生在他出生后的第二天,他的亲生父亲弃他们母子而去,从此这世间又多了一个没有父亲的私生子。在襁褓中嗷嗷待哺的小卡萨诺还无法意识到,就是这看上去毫不相干的两件事,直接或间接地影响了他一生的命运。  相似文献   
9.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill,  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号