首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2013年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
本文根据广告的目的和翻译的基本要求,分析了中西方语言,文化和美学特征的对比,简要总结了商业广告翻译的正确处理的观点。  相似文献   
2.
意识形态的冲突和英语新闻汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻是一种正式语篇,承载着源语社会的主流意识形态,直接或间接地影响并控制着人们的思维,对人们态度和意识的形成具有重要作用.通过揭示英语新闻和汉语新闻之间的意识形态差异,强调译者对英语新闻的解读和重写,探讨具体的翻译策略.  相似文献   
3.
由于传统教学模式下复合型师资力量的严重短缺以及ESP学生所具有的个体潜能可以加以整合利用,因此云计算所倡导的“众人拾柴火焰高”的基本理念,有利于调动ESP教学过程中师生双方的积极性、有利于减轻师生双方的负担、有利于高效完成ESP教学任务.而要搞好云计算视角下ESP教学的实践教学,除了要积极探索互助合作的工作坊模式,还必须转变传统的教学模式:教师要由一对多的主导灌输转变为学生的内生性成长提供管理与服务.  相似文献   
4.
结合财经新闻报道的语用特点,从目的论的角度提出财经新闻报道的翻译必须具有三性:及时性、准确性和专业性,指出只有丰富的财经知识配合灵活的翻译策略,才能准确传达信息的新闻文体功能.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号