排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
庄群英 《河北北方学院学报(社会科学版)》2011,27(1):24-27
杨译《宋明评话选》收有"三言二拍"中的20篇故事,其中含有大量文化内容。通过对故事之一《卖油郎独占花魁》的译例分析,研究杨译《宋明评话选》中的制度习俗文化词、宗教文化词、物质文化词、俗谚语和典故等文化内容的翻译,探讨其对文化内容翻译的处理方法并提出商榷。 相似文献
2.
杨译《宋明评话选》收有"三言二拍"中的二十篇故事,故事中含有大量的诗词,本文以篇首的十五首破题诗词的翻译作为研究对象,总结出杨氏对诗词的翻译主要采取了省译法、译成韵诗、译成自由诗等,这既符合了刘重德的"内容上忠实、语言上达意、风格上近似"的翻译标准,也尽可能做到了许渊冲倡导的"意美、音美、形美"。 相似文献
3.
"生本对话"是指学生对教科书、课外读物等文本的阅读理解。学生不再是单纯的接收,还有在消化基础上的反馈。《课标》中指出:"阅读是学生个性化行为,不应以教师的分析来代 相似文献
4.
人文主义心理学强调要促进人的全面发展,须把认知和情感两个方面统一起来。语言学习的认知方面一直以来颇受学界重视,而对情感因素的忽视是造成目前我国大学英语教学效果不够理想的重要因素之一。针对大学新生特有的情感因素,英语教师应该采取相应的教学策略,以收到理想的教学效果,促进学生人格的健康、和谐发展。 相似文献
1