首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   9篇
  2014年   1篇
  2013年   6篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
“爱词霸”网络词典辅助下的学生口头汇报、角色扮演、情景会话等课堂活动不仅能够丰富大学英语课堂教学的形式,而且为大学英语教学引入了形成性评价机制。该文采用定量和定性相结合的研究方法来考察电影字幕配音活动在具体的教学实施中产生的教学效果及其对教学评估的作用。研究结果表明:电影字幕配音等形式多样的课堂活动能够增加评价的权威性,扩大评价的体系,改进评价的标准。  相似文献   
2.
随着全球化速度的加快,文化交流日益频繁,西方人对我国宗教文化的理解和接受程度正在发生翻天覆地的变化。在新的文化背景下,宗教文化的翻译应该有新的思路。推理空间等距原则的提出顺应了时代的要求,为传统宗教文化的翻译提供了新策略.  相似文献   
3.
“学界泰斗,人世楷模”蔡元培对译学的见解非常独到,他对翻译本质的认识,对译者责任的阐释,对我国当代翻译人才的培养有着十分重要的意义。  相似文献   
4.
翻译法和交际法是我国外语教学中用得最多的两种教学法,这两种教学法在大学英语教学中的使用情况如何呢?本次调查采用客观成绩分析和主观问卷采集两种方式进行,旨在找出问题,分析原因,为大学英语教学改革提供参考。  相似文献   
5.
随着我国英语翻译专业建设事业的迅猛发展,翻译教材建设也倍受关注。通过对我国进入新世纪之后的英汉翻译教材的现状进行调查分析,我们发现目前我国英汉翻译教材虽取得了一些可喜的成绩,但其在编写和使用中还存在很多问题,如教材编写体系不合理、引进翻译理论的方式不够科学、翻译练习的选择缺乏针对性、教材编纂者的态度不认真、教材征订不切合实际、教材版本更换过于频繁等。清楚地了解这些现状,分析其存在的原因,才能及时而准确地解决问题,促进我国翻译教材建设事业健康发展。  相似文献   
6.
戏曲是小说《红楼梦》的有机组成部分,贯穿小说情节发展的全过程,研究《红楼梦》中戏曲文化的翻译具有重要的理论意义。推理空间等距原则源于关联理论翻译观,该理论的提出为文化翻译研究提供了新的思路。本文以推理空间等距原则为指导,以《红楼梦》的两个经典的译本为研究对象,探讨戏名、戏中角色和术语的翻译。  相似文献   
7.
自2004年教育部启动大学英语教学改革以来,国内各高校对大学生英语听说能力的培养越来越重视,而这两项能力的提高一直是大学英语教学中令人头疼的难题。教学试验证明,翻译法参与大学英语听说教学能有效地解决听说教学中的难题。  相似文献   
8.
廖冬芳 《考试周刊》2011,(74):28-30
本文从关联理论的语境和意图的概念出发,结合翻译实践,探讨中餐菜名的英译方法。中餐菜名的翻译要以译入语读者的认知环境为基础.译名必须在译入语中产生足够的语境效果。中餐菜名的翻译还要以实现菜名所传递的意图为准绳.译名要适度而真实地反映出菜的实质内容。  相似文献   
9.
廖冬芳 《考试周刊》2011,(77):98-99
随着社会的发展,奥运世博在中国成功举行,中国餐饮业跻身世界市场,中餐菜单的英译问题成为近年的热门话题.中餐菜单的英译现状不客乐观.形形色色的误译出现在餐桌上,本文根据中餐菜单英译的现状对误译的原因及可能解决的方法进行了试探性研究.以期为菜单翻译的规范化作出一点贡献。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号