首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   7篇
综合类   1篇
  2021年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1
1.
"人称代词+的"不仅用来解释外语物主代词的词典意义,在汉语中也是表示领属的稳定形态.通过英语物主代词的英汉交叉分析及对"人称代词+的"的语内分析,我们发现汉语应该划分物主代词.其中形容词性物主代词具有三种变异: "人称代词+的" "人称代词+0的"和"0人称代词+0的".这一分析符合汉语语法的内部规律、代词的特征,有助于对外汉语教学和汉英双向翻译.  相似文献   
2.
网络环境下的翻译教学可以充分发挥网络优势,便于提供个性化指导和翻译的真实环境,并避免网络在语言教学中的不利因素。但网络的优势是客观的,必须借助人的主观优势才能实现,实现的主要手段是教师的地面和网络指导及对自主学习的管理。  相似文献   
3.
高职任务型综合翻译教学模式探索   总被引:3,自引:0,他引:3  
翻译是一种工具,其方式围绕工作任务交叉进行,注重信息交流。高职任务型综合翻译教学模式抛弃传统单一的深度训练模式,把笔译、口译、英译汉、汉译英融为一体,实现双向笔译和口译的结合。该模式以内容为导向,以任务为中心,注重双语交际能力的培养,反映了工作中翻译的基本现状。  相似文献   
4.
高职教师是应试教育的成品,缺乏系统的创新教育,难以参与创新教学.对他们普及培训,成本高昂;长期依靠外部资源,难以为继.只要克服畏难情绪,在各种有利的环境下,一些经济途径值得尝试:放下包袱和借口,"非正式"学习创新;关注政策和专业动态,定位创新;挖掘教学可变之处,尝试创新;基于费曼法营造准浸泡式环境,培养创新思维,锻炼创新人格;在实践中突破创新.最后,高职教师创新素养应包括创新教学能力.  相似文献   
5.
高职商务英语专业实践教学初探   总被引:13,自引:0,他引:13  
实践教学对高职院校培养实用型商务英语人才具有重要意义。适应社会对人才培养的要求是进行实践教学的前提。高职商务英语实践教学要体现四大模块;要开展形式多样的相关实践活动,使学生在多种商务环境中得到锻炼,培养出良好的综合应用能力:同时,有效全面地评估学生的实践活动;最后,为了使实践活动顺利有序地进行,实习的过程中要注意一些问题。  相似文献   
6.
根据功能翻译理论,从读者中心原则出发,非文学翻译以信息传递为焦点,以满足读者的需要为宗旨.商务英汉翻译译本读者具有可测性、利益性和防范性等特点,还具有行业特点和个体需要.针对他们的特点和需要,翻译策略因人而异、因文本而异,因目的而异,在内容和形式上都满足他们的需要.  相似文献   
7.
被动语态是表示英语被动现象的主要语言手段,但是还有很多被动现象通过其它途径表现。由于这种表达经常被忽视,容易造成表达错误,所以有必要对此进行深入探讨。本文试图系统地分析和总结非被动语态的被动现象, 主要包括通过介词、形容词、不定式、不及物动词及特殊结构等表现的被动现象。在论述的过程中尽可能借鉴现有的研究成果,同时提出了一些新的用法和观点。  相似文献   
8.
在商务英汉笔译课堂教学中,突出信息的中心地位,加强信息表达的训练,不仅符合商务英语的特点,也可以解决商务笔译中学生的部分主要错误。这种方法的主要依据是商务英语的信息特点及对学生主要错误的分析,并以实例论证。在此基础上,阐述了信息顺序整合的原则在商务英汉笔译教学中的应用。这种方法简单易行、有章可循,规律明显,对学生翻译能力的培养有一定的意义,是对翻译技巧的补充。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号