首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
  2013年   1篇
  2012年   5篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 328 毫秒
1
1.
英文合同在签订以后开始履行的过程中,有时候可能因为当事双方就合同语句含义的理解不一致而导致争端,或者有些条款在语言表达上意思不清楚、模糊或者不确定而产生歧义,这需要法院或仲裁机构或当事方通过协商方式对其通常的意义进行解释。本文从语言规则的角度阐述了用于解释英文合同的几种重要规则的含义以及这些规则的特殊意义。在此过程中用实例分析了这些语言规则在英文合同解释中的运用。  相似文献   
2.
2008年,希拉里参选美国总统。虽然告负,但从她身上,人们可以看到美国妇女为争取自身权利作出的巨大努力。经过两次女权运动浪潮之后,美国妇女运动有了新的发展,美国女性所追求的男女平等一定会实现。  相似文献   
3.
杜朝明 《海外英语》2012,(4):13-14,16
该文从分析法律英语的翻译特点入手,认为法律英语的翻译要注重其句式结构的长且复杂性、意思的准确无误性、大量法律专业术语的运用性和大量拉丁词汇及古旧词汇的使用性上。在此基础上要改革和完善法律英语的教学内容,加强对法律专业知识理解和法律专业术语甄别的教学。同时结合英语语言学习的特点,通过对不同法律文体和司法文书的反复翻译训练来提高学生的翻译能力。  相似文献   
4.
法律英语写作是法律专业学生必修的一门课程,它要求学生具有深厚的法学知识和良好的英语表达能力,两者缺一不可。而如何用英语来表达自己的法律观点,如何用英语撰写好各类法律英语应用文体是法律英语写作教学过程中必须要处理好的一个重要问题。该文从法律英语写作的方法着手,分析了法律英语写作中法律思维的培养、法律概念和原理的掌握与词汇、短语、句型的运用以及篇章的布局和安排;探讨了法律英语应用文的写作格式;列举了法律英语写作的内容,在此基础上提出了改革和完善法律英语写作教学内容,提高学生法律英语写作水平的建议。  相似文献   
5.
杜朝明 《科教文汇》2013,(11):84-84,90
法律英语中情态动词的使用非常普遍,尤其是shall一词。在翻译这一情态动词的时候如何把握其本身所传达的法律含义是进行法律英语翻译时一个值得注意的问题。本文从shall一词在普通英语中的用法和翻译出发,运用举例的方法分析了shall在法律英语中的含义、作用,并对其常见的翻译作了比较,最后归纳出shall一词在法律英文条文中应该采用的比较固定的翻译方法。  相似文献   
6.
法律英语教材的开发和使用在法律英语教学活动中起着非常重要的作用。本文首先介绍了我国高校法律英语复合型人才培养过程中法律英语教材编写和使用的现状。接着从英语语言知识与法律知识的关系,外国法与中国法的比例平衡.以及法律英语原版引进与“本土化”的处理三个方面分析了法律英语教材编写和使用过程存在的问题并提出了相应的改进意见。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号