排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 421 毫秒
1.
在汉语中,介词"对"是一个非常重要的介词,其使用率非常高,而由于汉维两种语言类型的差异致使维吾尔族学生在使用介词"对"时错误率非常高,于是笔者就对自己在平时的教学过程中所搜集到的一些错句进行分析研究并提出一些相应的对策. 相似文献
2.
语言教学的目的是培养学生的语言能力,尤其是语言交际能力,而对于汉语教学来说,语感教学和语感的培养是非常重要的内容,因为学生只有有了较强的语感才能对语言的输入有准确、敏锐的理解能力,才能使汉语学习者有正确、熟练的言语输出能力,因此说语言能力的核心是语感能力,语言教学的根本任务是语感教学.笔者试图从语音、语调等方面谈谈在实际教学中学生汉语语感的培养。 相似文献
3.
杨华梅 《和田师范专科学校学报》2007,27(4):96-96
在汉语里,歧义现象非常普遍,它不仅反映了汉语言系统的错综复杂和精细微秒之处,同时对歧义产生原因的探讨,可以使我们发现一些隐藏的语言规律,而句式往往又是规律的反映,加之“V 的 是 N”这一句式的歧义现象较为复杂,因而本文将着重探讨“V 的 是 N”的歧义问题,以求指导教学。 相似文献
4.
浅谈如何培养南疆民族学生的汉语口语交际能力 总被引:1,自引:0,他引:1
杨华梅 《和田师范专科学校学报》2006,26(4):165-166
本文针对现今南疆地区民族学生口语交际能力较差这一现象,对从事汉语教学的老师在培养学生汉语口语交际能力方面存在的问题进行了剖析,并提出了解决这些问题的一些看法。 相似文献
5.
对汉语、维吾尔语的理据性进行对比研究,有助于认识各自词汇体系的构成特点。论文从语音理据、形态理据、语义理据和形体理据4个方面对其进行对比分析,反映了汉维两主要从事汉维双语研究。 相似文献
6.
杨华梅 《喀什师范学院学报》2012,33(1):97-100
"把"字句在汉语中属高频基本句式,但"把"字句特有的语用价值决定了其在结构和语义上都有诸多限制,致使维族学生在学习"把"字句时困难重重,尤其是遗漏现象比比皆是。对此,笔者对维族学生使用"把"字句的遗漏偏误(遗漏介词"把"、遗漏谓语动词、遗漏谓语动词后的补语及遗漏动词后的其他成分)从结构和语义方面进行了分析,并探索教学上的对策。 相似文献
7.
“被“字句在汉语中是一种常用而特殊的句式.但因汉维两种语言类型的差异,致使学生在使用汉语被动句时出现了许多偏误,所以本文就维吾尔族学生使用被动句时的一些偏误类型进行分析,并提出一些教学对策,以求对教学有所帮助. 相似文献
8.
“被”字句在汉语中是一种常用而特殊的句式。但因汉维两种语言类型的差异,致使学生在使用汉语被动句时出现了许多偏误,所以本文就维吾尔族学生使用被动句时的一些偏误类型进行分析,并提出一些教学对策,以求对教学有所帮助。 相似文献
9.
在汉语中,介词“对”是一个非常重要的介词,其使用率非常高,而由于汉维两种语言类型的差异致使维吾尔族学生在使用介词“对”时错误率非常高,于是笔者就对自己在平时的教学过程中所搜集到的一些错句进行分析研究并提出一些相应的对策。 相似文献
10.
传统的教师一言堂、满堂灌的汉语教学模式已完全不能适应社会的发展,不能满足少数民族学生运用汉语进行生活、学习、工作和社会交往的需要,以交际法为主要手段,通过问答式互动法、情景式互动法、"文本重建"互动法、联想猜测互动法、趣味活动互动法组织汉语课堂教学,构建以培养汉语交际能力为目标的互动式教学模式,最终达到培养学生汉语交际能力的目的。 相似文献