排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
以构词法为理论基础对英汉网络语言进行对比分析,发现英汉网络语言在发展趋势上既有相同点又有不同点。相同之处是网络这个特殊的语言交际环境决定了英汉网络语言以经济原则为主,在造词上的随意性、显著的缩略化趋势及赋旧词新义等现象体现了网民们求新求异的心理及语言的社会属性和心理属性。英汉网络语言的不同点则反映了英汉两种语言不同的语言体系、文化背景和网络技术的不同发展阶段。 相似文献
2.
杨钦翔 《和田师范专科学校学报》2010,29(3):96-97
随着各种跨国合作与世界经济的全球化,跨文化冲突无法避免。除各种利益需求导致的冲突外,文化价值观的不同是最深层次的原因。本文从文化价值观的角度结合作者在现实生活中遇到的一些冲突情境解析产生跨文化冲突的根源,并提出有效避免冲突的建议。 相似文献
3.
社会符号学学派认为语言符号一般由三类意义构成,即指称意义、言内意义和语用意义。称呼语作为人类社会历史产物具有社会内涵,并且在言语交际中体现一定语用功能。称呼语可以分为六大类,在翻译各类称呼语时必须权衡这三种意义,从而实现译文和原文在功能上的对等。 相似文献
1