首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2014年   1篇
  2009年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
后ECFA时代,在《海峡两岸服务贸易协议》已经签署但尚未生效实施的背景下,闽台电子商务合作先行先试的政策新优势日益凸显,快速发展的比较优势逐渐显现,但是也面临着省域间对台合作的激烈竞争和福建省电子商务影响力及发展指数偏低的挑战。与ECFA框架并行不悖,在“一带一路”总体新框架下,积极推进闽台电子商务合作具有重要的战略意义,深化和拓展闽台电子商务合作需要进一步推动产业制度合作、推进行业人才培育和突破商业模式创新。  相似文献   
2.
颜色词常常出现于电视广告、产品商标和产品说明书等商务领域中。对于同一种颜色,不同民族的人可能产生不同的语义联想,不同民族具有不同的关于色彩的心理文化表达。翻译时,译者必须把握颜色词在两种语言中的深层涵义,注重它们的语用功能对等,才有可能达到理想的翻译效果。  相似文献   
3.
公示语是一个城市文明的标志。但是在公示语英译过程中常声现一些错误。在语言方面主要表现为:用词不当,逐字死译,晦涩难懂;而在文化方面则主要因中西方文化差异所致,较易为译者忽略,也造成外国人的误解。公示语的翻译必须遵循准确性、贴近西方语境、约定俗成等三条原则。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号