首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   6篇
科学研究   2篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   2篇
  2010年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 437 毫秒
1
1.
语言与文化的密切关系决定了翻译离不开文化,因此,要对一种语言进行翻译,译者必须先理解这种语言的文化意象的不同背景知识,全面考虑源语所包含的文化意象因素,才能使译文符合译入语的习惯,否则就会造成文化意象的失落或错位。本文探讨了英汉语言中一些文化意象的不同表现形式和意蕴,结合人们对中西文化意象的不同理解,提出了处理文化意象的具体翻译策略,以准确地再现源语文化所要传达的意义。  相似文献   
2.
Dozens of studies on socio-pragmatic failures carried out over the past 20 years have yielded rich on this research sub?ject. The paper makes a specific illustration on the reasons of the socio-pragmat...  相似文献   
3.
This article begins with a brief analysis of the significance of translation technology in different spheres of modern life,followed by a distinction between machine translation(MT)and computer-aided translation(CAT).It then describes some translation resources and tools and examines the negative and positive aspects of computer-aided translations.Finally it comes to a conclusion that it would be greatly efficient and productive for the translators to acquire the new skills in the translation workplace.  相似文献   
4.
汪美侠 《内江科技》2007,28(12):34-34
本文从文化和语言交际的角度,分析文化交际者在英汉语言称谓方式、字词发音、词汇使用和话题谈论等几个方面碰到的禁忌现象。  相似文献   
5.
汪美侠  刘小娟 《英语辅导》2014,(1):78-79,115
本文通过阐述研究英语学习者个体差异的重要意义,深入分析影响学习者个体差异的不同因素,其目的是通过对学习者个体差异诸因素的了解使学习者进一步提高学习绩效,同时帮助英语教学者提高教学效率。  相似文献   
6.
习语是语言的精华,具有典型的文化特征。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。译者必须了解习语的文化内涵,准确地传递译出语的语义。本文具体地分析了习语的文化特征,并从文化对应角度指出其翻译方法。  相似文献   
7.
通过分析目前公共英语教学资源配置中存在的主要问题,探究公共英语教学资源优化的有效手段和人才培养的具体路径,为转型期地方高校公共英语教学资源开发与优化提供更多的理论借鉴和实践参考。  相似文献   
8.
汪美侠 《内江科技》2010,31(12):86-86,99
文化语境适应性是影响第二语言习得成果的一个重要因素,也是社会语言学实践研究的一个重要方面。本文主要阐述了文化语境适应模式中的社会距离和心理距离对第二语言习得的制约作用,提出了文化语境适应性在第二语言习得中的重要性,这对二语习得者和外语教学提供了一定的借鉴作用。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号