首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   2篇
科学研究   1篇
  2014年   1篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
旅游资源的外宣资料有很强的信息功能和呼唤功能,译者应运用功能翻译理论主张的以译语的预期目的和功能为基本准则采取适合的翻译策略。文章从这一理论的基本原理出发,探讨闽西旅游资源外宣翻译应采取的策略,使译语读者获得与原文读者类似的感受,实现既吸引游客增加经济效益又宣传闽西特有的旅游资源的双重目的。  相似文献   
2.
本文对跨文化交际中共享对话语意义的推断问题进行了探讨,指出:在跨文化交际中,人们可运用合作原则、关联原则、文化语境等方法对话语意义进行推断,从而使跨文化交际顺利进行.  相似文献   
3.
本文从中国传统文化价值观体系的核心和谐价值观为出发点,具体地阐述如何以和谐价值观为依据解决跨文化交际中的误解与冲突,使跨文化能够顺利地进行。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号