排序方式: 共有26条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
五载群英荟萃译学硕果累累--《中国翻译》(2000~2004)载文研究 总被引:2,自引:0,他引:2
本文通过对《中国翻译》2000-2004年的论文发文量、学术栏目、作者情况和参考文献等4个方面的情况进行统计和分析,表明该刊在翻译理论研究、翻译实践指导、翻译教学方法探索、翻译研究人才培养、翻译研究信息传递等各个方面系统全面地反映了我国翻译研究的成果,对我国翻译研究工作起到了很好的导向作用,是国内翻译研究领域的专业性、学术性非常强的一份权威性刊物,在我国翻译研究中占有很重要的地位。 相似文献
2.
论建构主义视阈下翻译人才知识结构的建构——兼议教学翻译和翻译教学的区分 总被引:1,自引:0,他引:1
从建构主义的观点来看,翻译人才知识结构是多门课程教学合力的结果,也是一个终生的建构过程。翻译人才培养过程中必须重视知识的内在结构性和体系性,利用课程体系的内在关联,否定翻译课程建设和教学过程中的本位主义思想。翻译教学和教学翻译间的概念区分虽然有利于对翻译学的理论探讨,也可以突出翻译的专业性,但这样做可能会影响到翻译人才内在知识结构的建构。本文在分析翻译人才知识结构建构的重要作用、特点以及区分翻译教学和教学翻译对翻译人才培养可能带来的负面影响的基础上,提出了建构翻译人才知识结构的五个原则:翻译人才的培养要充分利用课程体系的合力,应该把知识结构的建构与地方经济发展、个性发展、能力培养以及翻译实践紧密结合起来。 相似文献
3.
现有的"国家结构形式理论",至少存在四个的盲点。先秦实行的是中国式的联邦制;单一制与联邦制本无优劣之分;国家统一的方式有多种,道路有多条;国家结构形式的发展趋势,是以民族国家为成员的新型联邦制。区域国家,既是一种新的国家形态,或许还是人类进入共产主义的最后门槛。 相似文献
4.
5.
语言是用来表达人类思维结果和认知成果的工具,不同的语言具有不同的表达方式。作为用一种语言(target language)传递另一语言(source language)的思维内容的翻译活动是一个错综复杂的过程,涉及到多种因素,语言形式是因素之一,而词语的搭配又是语言形式的一个具体内容.英语词语的搭配组合浩如烟海,一般可分为封闭型搭配(closed collocation)和开放型搭配(open collo-cation)两大类。封闭型搭配是指在长期使用过程中逐渐形成的习惯固定词组,这一类搭配的词义比较单一,一般词典都已备载;开放型搭配是在千变万化的语言环境中按照一定语法结构和语义联系造就的灵活词语组合,可以无限生成,这一类搭配的词义有种种变化,许多词义只有在特定的上 相似文献
6.
对英语中由词汇及语法结构所形成的各种暗含否定的表达方式进行了实例分析,指出在翻译过程中要认真理解,准确把握这类问题。 相似文献
7.
8.
哈代战争诗歌没有直接描述战争场面的血腥和屠戮,而是独树一帜,把焦点放在了对战争本身的荒诞性和人的存在价值命题的思考之上,因此,具有鲜明的存在主义特点。哈代与生命存在哲学有不解之缘,并在其战争诗歌中从战争的荒诞和人的困惑,人的异化性,个人主体性和自由选择,以及如何诗意的栖居等方面,探讨了人类在战争面前的存在主义命题。哈代的存在主义哲思并非单纯的虚无主义,而是充满乐观主义色彩的生命哲学。 相似文献
9.
本文写的是作者根据自己的教学实践,就如何搞好阅读课教学的一点个人体会.作者认为,在阅读课教学过程中,只要我们明确教学目的,正确处理好阅读课中的精读与泛读之间的关系,并根据我们的教学对象的实际,使用适当的教学方法,始终坚持培养学生的语言能力和交际能力,并以语言能力为基础或前提的教学原则,大学英语阅读课教学就能取得令人满意的教学效果. 相似文献
10.
分析高师英语专业知识结构的构成,大一学生现有的知识结构,阐明建构主义的学习观,运用建构主义的学习理论,对构成整体知识结构的三个方面:本体性知识,条件性知识和实践性知识的建构提出了建设性的教学建议,说明了教学过程就是学生知识结构的建构过程。 相似文献