首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2010年   1篇
  2008年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
勒弗维尔认为在制约翻译的三大因素中,意识形态的影响最显著。在翻译的整个过程中,译者从译文表达形式、翻译选材到翻译策略的运用都受到意识形态的操控。通过以林纾译著《黑奴吁天录》为分析对象,从意识形态角度来分析他的翻译过程,从而可得出意识形态对翻译过程起了决定性的作用。  相似文献   
2.
袁娟  王文铃 《海外英语》2012,(11):200-201
托尔金在其魔幻巨作《魔戒》中塑造了众多风格迥异,不同种族的人物形象,通过这些人物形象的塑造,向人们传达了善与恶的较量及对于美好事物的坚持不懈的追求这一主题。因此托尔金的善恶观也成为众多《魔戒》爱好者和学者讨论、探讨的话题之一,而这些讨论大多是围绕着魔戒的象征意义的角度展开。该文从分析古鲁姆这一人物形象的角度,阐释托尔金的善恶观。  相似文献   
3.
王文铃  许红梅 《科教文汇》2008,(30):217-218
文章以教育部“质量工程”为视角,探讨了校院两级管理模式下院级教学档案管理工作存在的问题以及改善途径。提出建立保证提高教学质量的长效机制的前提是学院在执行学校的各项规章制度外,必须根据自身特点,系统地制定更为具体细致的、符合学院自身特色的学院层面上的教学管理补充制度。  相似文献   
4.
王文铃  徐光霞 《海外英语》2013,(6X):149-150
翻译是一种语言活动,也是一种社会文化活动。因此,必然会受到一系列因素的制约。进口汽车商标翻译是汽车营销中十分重要的一个环节,该文以操控理论为基础,以意识形态、诗学和赞助人为立足点来研究和分析在翻译汽车商标时所应该采用的策略。  相似文献   
5.
徐光霞  王文铃 《海外英语》2012,(11):160-161
翻译生态学是一门新兴的边缘学科,通过运用翻译生态学的基本原理之一,即限定因子定律,并把这一定律运用于分析汽车广告语翻译的各种生态限定因子,而经济效益、创意性能、美感体验、文化适宜就是汽车广告语翻译中的限定因子。文中通过了解这些限定因子之后,从而选择恰当的翻译策略来更好地指导汽车广告语的翻译。  相似文献   
6.
通过分析翻译、阅读和教学中的一些译例,从词汇、结构以及篇章三个层面讨论了逻辑对科技译文质量的影响。认为在翻译中,要掌握一定的逻辑知识,避免因思维不严密造成的译文表达失误;要学会用逻辑分析判断的方法理解源语,用逻辑思维梳理译文,从而用译入语准确充分地再现原文作者的思想,确保科技译文质量。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号