首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   4篇
综合类   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   2篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1
1.
任何一种语言在利用音段音位组成一个表义系统的同时,也利用一些伴随音段音位出现的语音成素来表达某些词汇、语法等方面的意义,这些语音成素被称为超音段音位,或称超音质特征.英语的重音就是其中一种.英语的重音不仅是语音结构的一部分,在由相同音位构成的词语中具有区别词义或词性的功能,而且还是语调和话语节奏结构的基础,是英语语音表达的主要手段之一.因此,英语被列为重音语言.然而,不同语言的重音表现形式不同,发挥的作用也不一样.汉语是典型的声调语言,它的重音远不如英语的重要,在词语中无辨义作用.  相似文献   
2.
随着全球经济贸易的一体化,商务翻译成为商务活动必不可少的环节。但是,商贸汉英翻译现状不容乐观。本文试图从国家商务部领导人的讲话英译本入手,对照商贸翻译"忠实"、"准确"和"统一"的原则来分析译文,剖析问题所在,并提出相应的解决办法及改进的措施。  相似文献   
3.
大学英语教学中的文化教学现状分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化是不可分割的.文化教学已经成为大学英语教学中必不可少的一部分.为了进一步了解大学英语教学中的文化现状,本文通过对非英语专业学生的问卷调查和对大学英语教师进行访谈与听课,从大纲、教材、教师与学生、教学模式等方面对文化教学现状进行分析.  相似文献   
4.
童芳莉 《文教资料》2007,(2):184-185
随着全球经济贸易的一体化,商务翻译成为商务活动必不可少的环节。但是,商贸汉英翻译现状不容乐观。本文试图结合实例,对照商贸翻译“忠实”“、准确”和“统一”的原则来分析译文,剖析问题所在,并提出相应的解决办法及改进的措施。  相似文献   
5.
童芳莉 《台州学院学报》2006,28(2):43-46,60
奥斯卡.王尔德的作品The Importance of Being Earnest有很多中译本。余光中译本《不可儿戏》,既保存原作幽默俏皮、朗朗上口的对话和精妙之处,也散发出与原作同样的艺术魅力。余光中巧妙地结合了归化与异化,合理地处理了剧名、人名、词语和对话的翻译。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号