首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
不同语言间的差异不仅表现在语音、词汇和句法等形式上,更表现在其文化特色上.“归化“与“异化“是缓和原语文化和译语文化在翻译过程中矛盾冲突的主要方法.长期以来“归化“译文出现频率往往较高,然而在当今文化全球化的时代背景下,适度增加“异化“翻译的运用对本土文化的传播和外来文化的接受不无裨益.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号