排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1.
歇后语是汉语中最具有民族文化特征和色彩的一种习语,它体现了中国人的思维模式,并且有着独特的语言特点.本文从语言学的角度探讨歇后语的词汇特征、语音体系和句法结构以及它们的翻译策略. 相似文献
2.
蔡元培(1868年1月11 日-1940年3月5日),字鹤卿,又字仲申等,浙江绍兴山阴人,我国近代著名教育家、革命家、政治家.蔡元培前半生为翰林宿儒,深受中国传统文化熏陶,近中年时由于时局激变转而研习西方文化,终成为东西方文化融合集大成者.蔡元培主张中西方文化之间应兼收并蓄、融会贯通,最终达到为我所用的目的.这种兼容并包的中西文化观在当时非常具有进步意义.担任北大校长时,蔡元培用"兼容并包"的办学方针对北大进行了改革,从而开启了北大学术自由之风. 相似文献
3.
应21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标和规格、学生的知识素质现状和社会的需求,电力院校英语专业教学手段的改革势在必行。本文从精品课程建设和多媒体的使用方面探讨了教学手段改革的内容和方法。 相似文献
4.
郭沫若不仅是享誉世界的文学大师,也是驰名中外的翻译名家.在现代中国翻译史和文化史上,家喻户晓的郭沫若,一生成就斐然,学贯中两、博古通今,跻身于中国最著名翻译家的行列. 相似文献
5.
胡龙青 《山西师大学报(社会科学版)》2007,(Z1)
法律英语作为一种具有规约性的语言的分支,有其独特的语言风格特点。本文通过大量的例句从词汇、专业用语、句法等方面讨论了法律英语独特的语言特点,以促进法律英语的学习、法律文书合同的理解、法律英语翻译研究。 相似文献
6.
歇后语是汉语中最具有民族文化特征和色彩的一种习语,它体现了中国人的思维模式。并且有着独特的语言特点。本文从语言学的角度探讨歇后语的词汇特征、语音体系和句法结构以及它们的翻译策略。 相似文献
7.
习语是人类语言的结晶,具有形象、得练、寓意深刻,机智幽默等特点和强烈的文化特征和民族特色,所以习语的翻译是翻译中的一个难点,本文从习语的起源说起,论术了习语的五种翻译方法,即直译、意译、对等翻译、直译加注和音译加注法。 相似文献
8.
应21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标和规格、学生的知识素质现状和社会的需求,电力院校英语专业教学手段的改革势在必行.本文从精品课程建设和多媒体的使用方面探讨了教学手段改革的内容和方法. 相似文献
9.
我国英语写作教学改革一直是英语教学改革中的难点和重点。博客,一种网络写作园地和出版模式,它的发布信息功能、交流功能、链接功能和个性化功能体现了英语“写作过程”教学法、“写长法”和“以写促学”原则的成功实现。博客在英语写作教学改革中的尝试,可以促进师生互动教学功能、学生合作学习功能、教师评改作业功能、网络资源教学功能。 相似文献
10.
人才建设与高校内涵建设研究 总被引:1,自引:0,他引:1
为应对21世纪社会经济发展对高等教育的需求,高等院校在扩大规模的同时,更为急迫的是内涵建设。本文论述了人才建设是内涵建设的核心以及促进人才积极参与高校内涵建设。 相似文献