首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
交际法兴起于20世纪70年代的欧洲,它对中国外语教学产生了深远的影响。然而随着教学实践的积累,交际法的一些缺陷也逐渐显露出来。文章以商务英语视听说、商务英语写作和中西文化对比沟通三门课程为例,就交际法教学和交际法的缺陷提出了一些自己的看法。  相似文献   
2.
使用Cool Edit Pro 2.0软件采集数据,通过对4名在校大专院校学生汉英口译过程中的非流利现象的分析,探讨导致受试在口译中产生非流利现象的原因及非流利类型,并分析了性别对流利性影响所表现出的特点与差异,从而为大专院校的口译教学提供参考数据。  相似文献   
3.
蔡玥琳 《文教资料》2007,(1):129-130
翻译并不是纯粹的语言转变。由于中英文化差异,作为译者,既要熟练掌握两种语言,更要熟知两国文化。本文通过一些汉英译例对色彩词的翻译做了浅析。  相似文献   
4.
英汉动物词文化涵义的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
蔡玥琳 《培训与研究》2007,24(5):128-129
翻译并不是纯粹的语言转变。由于中英文化差异,作为译者,既要熟练掌握两种语言,更要熟知两国文化。本文通过比较中英文中动物词的含义分析了中英文化差异,并对相应的翻译策略提出了一些看法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号