首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   502篇
  免费   3篇
  国内免费   7篇
教育   327篇
科学研究   64篇
各国文化   2篇
体育   34篇
综合类   11篇
文化理论   3篇
信息传播   71篇
  2024年   2篇
  2023年   11篇
  2022年   5篇
  2021年   8篇
  2020年   3篇
  2019年   8篇
  2018年   4篇
  2017年   3篇
  2016年   6篇
  2015年   8篇
  2014年   39篇
  2013年   27篇
  2012年   24篇
  2011年   33篇
  2010年   21篇
  2009年   24篇
  2008年   29篇
  2007年   18篇
  2006年   27篇
  2005年   22篇
  2004年   21篇
  2003年   19篇
  2002年   16篇
  2001年   28篇
  2000年   20篇
  1999年   13篇
  1998年   6篇
  1997年   2篇
  1996年   9篇
  1995年   10篇
  1994年   10篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1991年   4篇
  1990年   5篇
  1989年   3篇
  1988年   3篇
  1987年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   4篇
  1983年   1篇
  1982年   3篇
  1981年   1篇
  1979年   2篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有512条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
第28届奥运会中国男篮比赛的分析和研究   总被引:15,自引:1,他引:14  
中国男篮在第28届奥运会的7场比赛中取得了2胜5负的成绩。通过对中国队与其对手球员资料,以及此7场比赛的技术统计数据进行对比分析,指出中国队的胜负因素与存在的不足,并为中国篮球今后的发展提出建议。  相似文献   
2.
3.
从全民健身看学校体育改革   总被引:1,自引:0,他引:1  
全民健身与学校体育二有着密切的联系。学校体育是全民健身的重点,它直接影响到全民健身能否顺利实施,全民健身对学校体育的改革和发展又具有促进作用。从全民健身的角度分析学校体育存在弊端,有利于推动学校体育在思想观念、教学内容、教学评价等方面的改革。  相似文献   
4.
重点阐述以中国加入WTO为契机,《药物分析杂志》如何保证期刊质量,保持特色,加强期刊的英文表达,扩大读者群,努力开拓国际市场,以期在今后的市场竞争中得以生存和发展的经验.  相似文献   
5.
语义网研究的基本问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
概述目前我国语义网的研究现状,在简要介绍语义网概念和模型的基础上,着重分析当前我国语义网的四大研究热点,即语义网描述语言比较研究、元数据研究、本体层开发研究和智能信息检索研究,并阐述语义网的发展对数字图书馆建设带来的若干启示。  相似文献   
6.
教育趋向:
  任教将近十五年了,感触颇深:上公开课的时候,大部分教师总是提问那些反应机灵、学懂会用、大胆发言的学生,因为他们可以撑面子,而且不浪费课堂时间,从不提问那些成绩差的同学。对于差生总是说:怎么会这么笨呢?真是一个猪脑子!考试稍有进步,就问:你这次考试又抄谁的呢?一句话:扶不起的阿斗,懒得管了,任其自生自灭算了。总而言之是一杆子打得死死的:泼冷水,伤自尊,灭自信??简直一副后母虐待的惨象。这难道不值得广大教师深思吗?  相似文献   
7.
8.
邓宝珠 《考试周刊》2012,(88):166-167
针对如何制订学习计划的问题.本文首先从预习、复习及课程表等角度谈到计划的时问安排,又从偏科、文理交替及灵活性的角度谈到制订计划时要关注的具体因素.对学生制订学习计划提供了具体建议。  相似文献   
9.
一、醒目的标题. 文章的题目是个偏正词组,原属一般,但作者以“追求“为中心词就令人神往,因为人生在世,对于“追求”人皆有之,仅是追求的目标、途径及其动力不同而已,再加上个“三十多年”限制修饰一下,显得十分醒目,令读者情不自禁地产生一连串的问号:谁在追求?追求什么?为什么要追求并肯下三十多年的工夫?三十多年来他又是怎样追求的呢?这些疑问无形地迫使读者想把文章看下去。副标题只回答了“谁”与“什么”这一“主”一“宾”的问题.偏偏把“为什么”、“怎样”这两个主要问题隐蔽起来,而这两点恰恰是文章交待的重点,可见作者在标题上匠心独运,起到了引人  相似文献   
10.
英语是用来进行国际交流的主要国际语言,英语的学习与翻译日益受到重视.笔者主要介绍了英语中被动语态的运用范围,英语被动语态的汉译的几种方法,目的在于提高学生的翻译能力.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号