排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
褚靓 《语文学刊:高等教育版》2015,(16)
《左传》中共见“无宁”用例4处,杜预皆注“无宁,宁也。”学者多从服虔、杜预、孔颖达、杨伯峻等之说,以“无”为语助词,无义,训“无宁”为“宁愿”“、宁可”等。文章以“无宁”为语气副词,“无宁、毋宁、不宁”、“不亦、无亦”“、无乃、毋乃”等互为变体,多表“难道不”“、岂不”等反问义;“无乃”、“毋乃”则语气减弱,可译为“恐怕”等。以句法层面上“有语气词(如‘乎’等)同现的反问句”“、没有语气词标记的反问句”与“陈述句”为纲展开论述,并以这三种不同的句式实现方式与“宁”“、亦”“、乃”等词缀的变化为两条线索构建起“无宁”诸词在语气表达上由反问趋向测度的连续统。 相似文献
2.
随着社会的发展,店名日益成为商家追逐利益的重要手段。许多商家匠心独用,力求新意,并运用合理的修辞手段创造出许多具有时代感和新颖性的店名。语言作为社会发展的产物,总能直接或间接地透视出一定的社会文化背景,而店名作为一种语言符号,不可避免地折射出了商家价值取向和社会文化心理。 相似文献
1