首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
近代翻译史的发展呈多元化,推进了翻译学的学科建设与翻译研究的发展,90年代翻译研究的文化学派倡导的文化指向为翻译研究及翻译课程的设计开拓了新的研究视角。从教师角色、教材角色、课程内容角色这些方面能够反映出文化学派的研究维度对提高学生的翻译学习效果有积极的作用。  相似文献   
2.
诺曼征服对中古世纪的英语产生了巨大的影响,其主要体现在词语意义与词汇方面。诺曼征服促使大量的不同阶层、不同领域和不同类型的法语词融入到英语中,和拉丁语等语言一起给中古世纪的英语语言尤其是英语词汇刻下了深深的烙印,加快了英语发展的历史脚步。  相似文献   
3.
翻译学文化转向下的普通高校翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在翻译理论百家争鸣的时代,以翻译学学科构建为理论目标的翻译文化学派占据主流地位,推进了翻译学的文化转向。翻译学文化转向的大潮让更多翻译课程的教学者思考如何建立文化转向下的翻译教学模式。  相似文献   
4.
翻译学的文化转向给翻译研究带来了一股文化气息。辩证地看待文化转向对翻译教学的影响,用其长,避其短,发挥文化转向在翻译教学中的积极作用,会为提高学生的各种翻译能力提供有益的借鉴和启示。  相似文献   
5.
翻译理论在翻译中的作用毋庸置疑,而在此观点指导下的比较翻译学发挥了强势作用,把英汉两种语言的微观和宏观对比扩展开来,在多媒体网络条件下探究翻译学习策略。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号