排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
3.
现代大多数学校英语的词汇教学中,普遍存在着只强调扩大词汇量,而忽略了词汇的具体应用环境,即缺少了对词汇意义对应分析,以至于许多学生在学了许多年英语之后,自以为掌握了大量的词汇,就可以与英语国家人士自由交流了,然而恰恰不同的是:他们依然发现有时谈话不能顺利进行、而且常常发生下列情况,对于不同文化的人们,即使语言准确无误,有时也会产生误解,例如:在汉英两种不同文化背景的人之间进行交际时,某些词汇难以在另一种文化中找到令人满意的应词,造成理解上的困难。 相似文献
4.
5.
赵明江 《数学大世界(高中辅导)》2005,(4):26-27
[题目]A、B两站相距624千米,甲、乙两车同时从A站出发向B站行驶。甲车每小时行48千米,乙车每小时行52千米,乙车到达B站后,立即沿原路返回,两车从出发到相遇经过多少时间? 相似文献
6.
现代大多数学校英语的词汇教学中 ,普遍存在着只强调扩大词汇量 ,而忽略了词汇的具体应用环境 ,即缺少了对词汇意义对应分析 ,以至于许多学生在学了许多年英语之后 ,自以为掌握了大量的词汇 ,就可以与英语国家人士自由交流了 ,然而恰恰不同的是 :他们依然发现有时谈话不能顺利进行、而且常常发生下列情况 ,对于不同文化的人们 ,即使语言准确无误 ,有时也会产生误解 ,例如 :在汉英两种不同文化背景的人之间进行交际时 ,某些词汇难以在另一种文化中找到令人满意的应词 ,造成理解上的困难。因此 ,研究中西方文化导致的词汇意义不对应情况对语言… 相似文献
1