排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
以《红楼梦》仿词及杨宪益和霍克斯译文为例,考察了关联理论对这一语言文化现象的解释力和指导意义,并总结出一个比较适合于考察和指导仿词及类似语言文化现象翻译的框架。在这个框架中,语境、译者努力、读者需要等因素都各得其所,也可以避免关于译文孰优孰劣的诸多主观争论。 相似文献
2.
重视对真实语言事实的研究一直是语言学研究的优良传统。就语法而言,它甚至可能改变我们对语法传统的、基本的看法,从而重新审视我们的语法观。文章通过多年来对四级大学英语试卷的分析,探讨基于语料库的语法测试的重要性。 相似文献
3.
4.
该论文以语料库为基础研究了限制性that主语补语从句在学术散文中的频率分布,集中在两个变量上,一是主语位置结构类别,二是落于主语位置名词语义类别及频率。研究发现,与其它语体相比,主语补语从句在学术散文中的频率非常高。主语补语从句的主语以(限定词)+名词的结构频率最高。就语义而言,“答案”类和“相信”类最多。这些发现反映学术语体的特征,符合该语体的写作目的。 相似文献
1