首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2015年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
英语新闻听力是英语专业低年级学生听力理解部分的重点和难点。要消除学生在新闻听力部分所遇到的理解障碍,需要从语言知识、背景知识和结构知识三方面着手。本文从认知心理学的图式理论角度,探讨了提高英语专业新闻听力教学效果的方法与策略。  相似文献   
2.
过宇 《海外英语》2012,(9):36-38
预制语块作为形式、语法、语义的统一体,具有特定语用功能,适用于交际语言教学。文章通过分析英语演讲的语言特征,提出英语演讲中常用预制语块主要为话语手段语块和社交互动语块。话语手段语块可用于组织演讲语篇,社交互动语块则用于与听众保持良好互动关系。掌握预制语块的语用功能知识能帮助演讲学习者准确、得体地使用英语与听众交流。  相似文献   
3.
英语演讲学习能够锻炼学生的英语交际能力,拓宽其知识面,培养其逻辑思辨力和批判性思维。因此,演讲课在培养创新型英语人才方面能够发挥重要的作用。本文介绍了如何将语块理论运用于英语演讲课堂中,对演讲课程设计进行了探索。教学实践证明,基于语块理论的英语演讲教学能够有效提高学生演讲时语言的逻辑性、得体性以及流利程度。  相似文献   
4.
公式性语言(或称语块),是指以单元的形式在记忆中存取,而非完全通过语法规则生成的单词序列。作为形式、语法、语义的统一体,公式性语言可以提高语言的流利度和习语性,实现特定的语用功能。本文从词汇、语篇和语用的角度分析语块对商务英语翻译的作用,借此探索更富成效的商务英语翻译教学方法。  相似文献   
5.
过宇 《海外英语》2015,(1):145-147
随着英语影视剧在互联网上的热播,影视字幕翻译已经成为了翻译研究的新兴领域。文章对字幕翻译的特点及所受的限制因素进行了阐释,并且依据系统功能语言学的语境理论,提出字幕翻译要实现跨文化交际功能,关键在于进行语境转化。文章以英国电视电影《尼罗河上的惨案》的网络版中文字幕为例,分析了对白译文中存在的问题,并且提出了可采取的具体翻译策略。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号