首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2012年   1篇
  2009年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
电影作为交流载体,不仅仅是一种传统的艺术形式,更是文化交流的重要载体。在电影片名翻译方面,传统的等效理论已滞后于电影产业的发展。功能翻译理论中的目的论为电影片名翻译研究展开了新的视角,使电影片名翻译能更好地让目的语观众理解源语方的文化,实现电影的商业价值。  相似文献   
2.
大学英语实用性教学的探讨与实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语教学不应以通过考试为目的,而应注重提高实际生活中运用语言的能力和交际的能力。在使用语言交际时,人际间的社会交际行为是第一位的,运用词句是第二位的。因而应把教学重点放在实用性方面,以达到学习英语的本质目的。  相似文献   
3.
写作能扩大语言的范围,写作教学必须加强实践性,加强写作技巧训练。语言表达能力可从用词、句型、段落入手来提高。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号