排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
1999年4月9日,中共中央政治局委员、广东省委书记李长春在深圳龙岗区上围新村视察,正要离开农民邱惜安的家时,突然发现茶几上放着一本《党风》杂志。李长春拿起杂志问:是自己订的还是村里统一订的?邱惜安回答:自己订的。李长春听罢,点头称好。 相似文献
4.
采访技巧对于新闻工作者而言其重要作用不言而喻,要想成为一名优秀的新闻工作者,必须掌握一定的采访技巧。从掌握"问"的方式、"听"的技巧和"看"的诀窍等方面讲述说明,这些技巧对于新闻工作者在采访时的重要影响和积极作用是得到普遍认可的,以期能够帮助新闻工作者提高采访的质量,完成既定的新闻采访工作。 相似文献
5.
6.
近些年,新闻采访遭拒的现象屡有发生,有的新闻记者在采访过程中甚至遭到殴打等暴力侵犯。我们把拒绝接受新闻采访的对象称为非合作型采访对象。为了保证新闻采访的顺利进行;必须采取措施让非合作型采访对象“开口”。本文从新闻心理学角度分析非合作型采访对象拒绝采访的原因.并指出对非合作型采访对象的采访对策。 相似文献
7.
浙江上虞有个白马湖,处于幽静的山乡。据说晋时有个姓周的官员骑白马入湖仙去,所以就有了这个名字。后来,唐李白寻仙到此,写下《卧闻渔浦口》等诗篇。但白马湖真正出了名,还是在20世纪20年代初,这里办起了一所私立春晖中学。当时江南的耆宿、曾任浙江省两级师范学堂校长的经亨颐,担任春晖校长。为了保证教学质量,学校高薪聘请了一批国内的著名学者任 相似文献
8.
9.
该文通过对汉英位移事件相关的7个案例进行深入考察和对比研究发现,两种语言都可以进行语义整合并且语义整合的实现都需要满足一定的句法、语义条件。两种语言的差异主要体现在语义整合的限制条件和表征模式不相同。英语中只要主副事件在同一时间轴中存在关联就可以整合为一个单词,汉语实现相同的句法格式要求主副事件必须全过程重合。英语使用单一动词表达的语义内容在汉语中往往需要更为复杂的句法格式,包括连谓结构。汉英两种语言之所以有上述差异与他们的语义综合程度以及认知框架直接相关。该文重点研究现代汉语副事件语义整合模式,主要关注主副事件关系对副事件词化并入的影响。 相似文献