首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   2篇
综合类   1篇
  2010年   3篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 312 毫秒
1
1.
2.
双语词典词目释义离不开翻译。这种语言符号间的对应物直接影响到词典的质量。研究汉英语文词典释义方式有助于提高词典编纂水平,为词典评论提供依据。汉英语文词典词目翻译有自己的特点,词目翻译也有相应的规律。以现有的大型汉英词典词目对应词为例子,归纳出词目翻译的一些常用方法,并提出词目翻译的评价标准。  相似文献   
3.
乔姆斯基语言学理论的革命性   总被引:1,自引:0,他引:1  
1957年《句法结构》一书出版,标志着语言学的一场革命开始。乔姆斯基的转换生成语法,秉承语言天赋论,是对结构主义语言学的革命。本文循着乔姆斯基语言哲学体系发展的轨迹,从乔姆斯基的哲学思想来源、乔氏对意义的研究、其语言哲学观、其语言哲学方法论四个角度全面地概述了这一发展过程。这有助于辩证地对待乔氏语言理论。最后本文将对乔氏语言哲学作简短评价。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号