首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   4篇
信息传播   4篇
  2022年   1篇
  2014年   4篇
  2012年   1篇
  2008年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译标准多元化使译者翻译时具有多样选择的可能性,但这并不代表翻译无标准或译者可以任意选择翻译标准..在“笔译基础”课程考试中,评价译文的标准是给定的,即要综合考虑译文是否忠实于原文的内容、目的、功能和文体风格.这要求译者应从言内语境、情景语境和文化语境三方面来考虑最大限度地忠实于原文,如果改译甚至胡译或者乱译都将被处以“低分”的惩罚.因此,翻译标准在理论上是多元的,但在具体的翻译实践中却是唯一而确定的.  相似文献   
2.
正"动物小说大王沈石溪·品藏书系"是浙少社为战略签约作家沈石溪量身打造的重磅书系,该书系自2008年推出以来已出版图书26册,短短三年时间内,整体销售码洋突破一个亿,销售册数突破700万余册。其中《狼王梦》自2009年10月推出以来,一直雄踞童书畅销书  相似文献   
3.
由于各自的理论“前见”超越了适用的范围,单一译者忠实对象论总是受到质疑。译者忠实对象是多元的,这是对翻译定义作整体性观察的结果。多元的译者忠实对象又是互动的,这是由它们之间既高度统一又相互矛盾的利益决定的。  相似文献   
4.
2013年12月,历经近两年时间的打造、磨砺,“国家十二五重点规划图书”《中国百年个体童年史》(9册)由浙江少年儿童出版社荣誉出品. 《中国百年个体童年史》由著名哲学家、作家周国平先生主编,著名儿童文学作家保冬妮女士特别策划.丛书遴选了出生在20世纪10年代、20年代、30年代、40年代、50年代、60年代、70年代、80年代、90年代的代表性的北京地域的个体共9位,以口述或自述的方式,整理、记录了自己的童年生活,呈现不同年代的童年史料和历史面貌.  相似文献   
5.
“学”与“术”在翻译教学各环节中本应相辅相成、相得益彰,但在现实的翻译教学中却存在“学”与“术”分离的现象.针对此现象,本文分析了翻译教学中“学”、“术”分离的真实原因,并在此基础上提出了实现“学”与“术”有机统一的对策.  相似文献   
6.
信息时代要求进行英语阅读教学的变革。在借鉴美国三种阅读理论的基础上,以哲学阐释学的理解理论来观察英语阅读,英语阅读的本质是读者“前见”与英语文本的“视域融合”过程。因此,英语阅读教学的任务就在于引导学生获得和使用英语阅读所需要的“真前见”,这就需要与过去不同的教学内容和方法。  相似文献   
7.
正2013年12月,历经近两年时间的打造、磨砺,"国家十二五重点规划图书"《中国百年个体童年史》(9册)由浙江少年儿童出版社荣誉出品。《中国百年个体童年史》由著名哲学家、作家周国平先生主编,著名儿童文学作家保冬妮女士特别策划。丛书遴选了出生在20世纪10年代、20年代、30年代、40年代、50年代、60年代、70年代、80年代、90年代的代表性的北京地域的个体共9位,以口述或自述的方式,整理、记录了自己的童年生活,呈现不同年代的童年史料和历史面貌。  相似文献   
8.
龚小萍 《中国出版》2022,(S1):72-76
“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。”习近平总书记在文艺工作座谈会上强调,文艺创作不仅要有当代生活的底蕴,而且要有文化传统的血脉。作为中华传统文化的集大成者,京剧继承了中华文化的优秀基因,深具中华传统美学之魅力。它以舞台方寸间演绎古今天下事,唱念做打皆学问,一招一式尽风流。它突破时空界限的表意方式,从化妆布景到表演的夸张及写意手法,凝聚了漫长的历史岁月中所积淀的美学品质,具有鲜明的民族特色和浓郁的艺术魅力,不但是中华民族文化的瑰宝,也是中国的一个象征性符号。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号