排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 8 毫秒
1
1.
对于我国大学教育来说,立德树人是最终的目标,当下应以“两学一成”为牵引,也就是学会学习、学会交流,并成为具有责任心的优秀人才。作为培养学生思想品德的重要途径,思政教育与英语课程的融合非常关键,教师应积极探索、深入分析,寻找更多融合方法,无论国家政策还是时事新闻,都要将思政元素融合到大学英语教学过程中,充分提高学生的精神内涵、道德品质。本文以“两学一成”为牵引,对大学英语课程思政教育实施策略展开分析,通过课程思政建设全面增强大学育人有效性。 相似文献
2.
广告作为一种向消费者传达产品信息的应用语言,有着不同于其他文本的文体特征,本文通过实例分析广告英语中常见的文体修辞手法,并针对其特色提出运用直译法,意译法和弥补法来达到翻译"信,达,雅"的目的。 相似文献
3.
伊先婷 《中国科教创新导刊》2012,(29):146-146
广告作为一种传达产品信息的应用语言,有着不同的文体特征.广告翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,涉及到语言和文化的转换.本文分别从语用语言和社交语用角度分析了广告翻译中的等效与失效,阐述了言语行为理论和语境对广告翻译的影响. 相似文献
1