排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 156 毫秒
1
1.
2.
黛玉文学形象在霍克斯译本中的变异 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从文学形象这一定义出发,指出文学翻译就是对形象的翻译。在深刻理解原作中的林黛玉形象之后,评析霍克斯译本中黛玉文学形象的变异,必然会造成译语读者对原作人物的理解上的扭曲。 相似文献
3.
Sperber和Wilson提出的关联理论是从人类认知的角度对关联原则进行了较为详细而又可信的阐述。他们提出的关联主要用来指话语内容同语境集合之间的关系。本文正是探讨语境的关联性与词的语用意义的选择,指出语境的关联性对于正确选择词的语用意义的指导性作用。 相似文献
4.
5.
6.
1