首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   4篇
  2009年   1篇
  2008年   3篇
  2007年   3篇
  1997年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
自1921年德国柏林修筑第一条9.8公里的试验性高速公路,1924年意大利修建米兰到瓦雷泽的80公里高速公路算起,世界高速公路发展的历史已有70年了。早期的高速公路主要为军事目的服务,希  相似文献   
2.
本文试从科技法语口译译员应具备的扎实语言素养、记忆力、记录技巧、良好的心理素质以及确保口译质量诸方面做一些粗浅的探讨。  相似文献   
3.
试谈口语     
口语是标准语的两个基本分体之一,是操标准语的人在非正式场合直接进行交际时,主要用口头形式所说的无拘束、无准备的言语。  相似文献   
4.
本文试图从词典的使用目的、方法以及局限性作一点探讨,提出翻译人员要重视搞好自己专业词典的基本建设,学会使用词典的本领,掌握词典的内在结构和外在关系,防止在翻译全过程中依赖于词典的偏向。  相似文献   
5.
试论口语     
本文通过对言语的形式、言语的规范程度和言语的风格诸方面的探讨,认为口语是标准语的两个基本分体之一,是操标准语的人在进行交际时用口头形式听说的语言。  相似文献   
6.
本文对学生的心理发展水平与法语教学以及语音、词语、语法、口语与书面语等方面的教学谈一点粗浅看法。  相似文献   
7.
试论口语     
本文通过对言语的形式、言语的规范程度和言语的风格诸方面的探讨,认为口语是标准语的两个基本分体之一,是操标准语的人在进行交际时用口头形式听说的语言。  相似文献   
8.
本文试图从词典的使用目的、方法以及局限性作一点探讨,提出翻译人员要重视搞好自己专业词典的基本建设,学会使用词典的本领,掌握词典的内在结构和外在关系,防止在翻译全过程中依赖于词典的偏向。  相似文献   
9.
沈金安  金玉 《中国科技信息》2009,(18):287-287,290
本文认为,军事外事工作是国家对外关系交往中的重要组成部分,也是引导和影响国家之间外交关系的发展,使其有利于本国最大利益的一些细致、具体、基础性工作.作为军事外事工作人员要尽其所能,恪尽职守,安心本职,认真做好每一项外事工作,为贯彻落实胡锦涛主席倡导的建立和谐世界做出自己一份贡献.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号