排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
申冰冰 《科学.经济.社会》2015,(2):137-139
清末,倡导西方文化但激烈批判中国传统文化之风日益强烈。面对历史沧桑巨变,辜鸿铭作为清末大儒,开始"反其道而行之",他认为欧洲各国应向中国传统文化吸取精华,并开始思索怎样把国学推出国门之问题。辜鸿铭在1989年把《论语》翻译成英文,不仅成为中国第一个把儒家经典"东学西传"之人,而且其《论语》译本更被誉为风靡欧美的唯一英译版本。该书透露出的文化自信与翻译方法,不仅便于《论语》在世界的传播,而且重建了中国文化的尊严与自信。 相似文献
2.
3.
在传统观念里"有诸内必形诸于外",人们一直把外貌看做是内在精神世界的外在表现,社会也有以外貌的美丑来评论人的审美标准。但在道家的世界里,庄子把许多面目丑陋到了离奇甚至是可怕的形象,塑造成了美的代表。《庄子》一书指出"人之貌有与也",外形并不能妨碍人独立的人格。符合大道规律,拥有自由洒脱 相似文献
4.
1