排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
禹玲 《苏州教育学院学报》2010,27(2):30-33
20世纪90年代末,随着网络传媒的出现以及受武侠小说、科幻小说、中国古代神话、传奇和西方奇幻小说等不同文类创作的影响、启发和滋养,中国玄幻小说创作在几年之内迅速崛起,成为网络文学的主流。它的主要特征为故事性强,具本土文化元素,有幻想性,语言通俗易懂。 相似文献
2.
通过对比实验、问卷调查、水平测试及教师访谈等方法,分析教学相关理论和阅读教学实验的过程,揭示网络阅读和传统阅读两种教学模式相结合的优势。结果表明,在网络化教学出现、普及的环境下,强调教师主导作用和学生主体地位有机统一的混合学习方法具有重要的实践意义。 相似文献
3.
禹玲 《江苏经贸职业技术学院学报》2015,(2)
高校行政管理工作是维系高校正常运转的重要纽带。在新形势下,高校的行政管理工作受各方面因素影响,产生了一些难以解决的问题,影响了高校日常工作的正常开展,甚至在一定程度上阻碍了高校的发展。应从学校和行政人员两个层面寻找有效对策来解决这些难题。 相似文献
4.
禹玲 《苏州教育学院学报》2014,(4):16-21
研究者通常认为周桂笙是晚清较早翻译西洋文学,尤其擅长侦探小说译介的一位译者。事实上,周桂笙确可称之为“中国近代翻译史上的先驱者”,他在翻译观念和文学作品接受方面都具有前瞻性。他在译界管理机制、言文一致的翻译策略以及域外文学接受三个方面所作出的努力,对西方文学的引入,作用不可小觑。 相似文献
5.
禹玲 《内蒙古科技与经济》2014,(24):77-78
阐述了信息个性化服务关键是要实现以人为本、多渠道地开展知识服务、课题跟踪等,分析了高校图书馆信息服务的优势,提出了高校图书馆个性化的服务模式,同时介绍了个性化服务之手机图书馆。 相似文献
6.
从周至民国这一漫长的历史阶段,我国出现了三次翻译高潮,即东汉到宋初的佛经翻译,明末清初和近代的西学翻译。具有独立性质的文学翻译就大量出现在第三次翻译高潮。在这股文学翻译高潮中,通俗文学作家积极译介有别于传统文学的新内容和新体裁,引进新的表达手法,将它们运用在自己的创作中,对中国文学现代化的进程产生了重要影响。 相似文献
7.
8.
一 1981年,张富荣同志由县委办公室调入档案馆工作,正是档案事业百废待兴的时刻,馆藏档案散乱,部分档案褪色变质严重,如不采取紧急措施,这些宝贵的历史资料将毁于一旦. 相似文献
9.
禹玲 《内蒙古科技与经济》2014,(15):132-133
以县级图书馆的工作实践为例,从免费开放、公益性服务、延伸服务,扩大图书馆服务范围,构建公共文化服务体系等方面,对县级图书馆免费开放以及整体制度创新的路径提供可借鉴的经验。 相似文献
10.
禹玲 《漯河职业技术学院学报》2014,(5):85-86
网络信息安全与保密的核心问题就是通过计算机、网络、密码技术和安全技术等环节,来保护在公用网络信息系统中传输、交换和存储的消息的多种特性,从而用来保证网络信息的正常交流,使其得到最大限度的使用。 相似文献