排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
网络语言的迅速扩展中,隐喻的思维方式发挥了十分重要的作用。分析了隐喻这种认识模式在网络语言中起作用的方式,阐述了原范畴和目标范畴之间的相似性,并指出了其对语境的依赖性。 相似文献
2.
黄书芳 《读与写:教育教学刊》2008,5(3):17-18
本文从自主学习的定义及理论依据入手,分析了自主学习中存在的一些问题及教师在自主学习中应担负的责任,揭示出教师在自主学习中的作用不但没有削弱反而加强了. 相似文献
3.
黄书芳 《读与写:教育教学刊》2010,7(3):78-79
随着网络的普及和发展,网络词汇不断涌现。像其他词汇一样,网络词汇的构成也有它的理据,并且具有一些显著的特点。本文从语音、语义、词形等几个方面分析了网络词汇的构成及其理据。然后又深入剖析了网络词汇形成的社会文化因素和客观条件。说明了词汇在一定程度上是任意的,但每个词的构成都是有理据的。 相似文献
4.
黄书芳 《数学爱好者(高二版)》2008,(2)
在课堂上,我们可能对直线与圆的三种关系了如指掌,且对相关的定理、结论已应用自如。但我们不要静止地研究它们的关系,而要从运动变化的观点来观察直线和圆的相对关系;不要只停留在单纯的数学题海中,也可以利用生活中的实例来进行有趣的另类学习。 相似文献
5.
文章分析了我国地方高校大学英语翻译教学的现状及其存在的问题,提出了应对策略,即制定翻译教学大纲,改变现有教学模式,加强教师翻译培训,加大双语文化输入和开展翻译第二课堂等一系列措施。 相似文献
6.
黄书芳 《读与写:教育教学刊》2008,5(12):21-22
本文主要从语篇分析的"衔接"和"连贯"原则入手,结合教学实践中的翻译实例,探讨了语篇分析在翻译教学中具有极其重要指导作用,引导学生有意培养语篇意识以提高学生的翻译水平。 相似文献
7.
该文分析了我国大学英语翻译教材数字化出版的现状及存在的问题,并提出了应对之策,即呼吁教育主管部门重视,建立积极的学术环境,促进大学英语翻译与各学科间的交叉,发挥出版社的纽带作用及确保教材质量等一系列措施。 相似文献
8.
作为承载中华优秀传统文化内涵的中华文化典籍的对外翻译和出版,展现了中华文化的时代价值。但仍存在着未实质走进去、品牌缺失、影响力较小、实效性不强等问题。本文针对中华文化典籍的对外翻译和出版的特色和内涵,提出了加强规划布局、加强品牌开发、加强本土化生产、破解翻译瓶颈等措施,有助于提升中华文化典籍走出去的实效,提高中国文化的国际影响力。 相似文献
9.
大学英语教师在自主学习中作用的思索 总被引:1,自引:0,他引:1
黄书芳 《读与写:教育教学刊》2008,5(9)
本文从自主学习的定义及理论依据入手,分析了自主学习中存在的一些问题及教师在自主学习中应担负的责任,揭示出教师在自主学习中的作用不但没有削弱反而加强了。 相似文献
10.
本文通过对我院学生大学英语学习情况进行调查,以学习动机为出发点进行分析并提出了一些建议,以期更好地促进我院大学英语教学。 相似文献
1