排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1.
<正>我的《乐经何以失传》短文在《光明日报》发表,讲《乐经》是为周代国家大祀所用的"六代乐舞",意在与大学术界交流。这个话题见仁见智已有两千年,相信研讨还将会延续。多位师友意见左右。相右者以为是一种新视角,开拓了思路,相左者则坚持《乐经》仅为文本的意义。 相似文献
2.
3.
十八世紀是法國耶穌會士主導西方"北京經驗"的時代.不管從來京耶穌會士的人數及其所扮演的重要角色考處,還是從留下有關"北京經驗"文獻材料所占的分量估衡,法國耶穌會士在西方來京人士中均占有優勢.同其它國家傳教士舆羅爲教廷的密切關係相對有别,法國耶穌會士從其1700年成立傳教區以來,就自成一體,保持着自己内部比較密切的組織關係和通訊聯系.本文主要以法國 《耶穌會士中國書簡集》(以下簡稱《書簡集》)爲考察對象,探討這一文本所展示的法國耶穌會士豐富的"北京經驗".誠如法國學者德爾尼所説:"這些書簡目前仍未失掉其重要意義.首先,它們具有歷史文獻的價值,而且也是中國在十八世紀曾對歐洲施加過巨大影響的見證."①歐洲學者對這些歷史材料頗爲重視,許多學者投入這項課題研究,詹嘉玲指出:"在歐洲保留下來的數量大得驚人的資料(它們在中國本土却很稀少,也很難得到),使之成爲一項整個歐洲大陸範國内的課題.這些檔案也形成了有關中國最古老的西文文獻特藏."②由於語言的障礙和材料的缺乏,現有的中文研究成果相對薄弱,中國學者最早專門研究這些文獻的是閻宗臨先生,他早年在法國撰寫的博士論文《杜赫德的著作及其研究》,③對《中華帝國全志》和《書簡集》有較爲系統的研究和較多的利用.近期張國剛的 《從中西初識到禮儀之争——明清傳教士舆中西文化交流》、張西平的 《歐洲早期漢學史——中西文化交流舆西方漢學的與起》兩書亦闢有專節探討、研究《中華帝國志》和《 書簡集》,④篇幅相對比較簡略.其它相關成果多集中於法國耶穌會士舆中西文化交流(特别是科技交流).⑤本文限於篇幅,主要發掘和解讀《書簡集》舆北京有關的材料.事實上,十八世紀歐洲的"中國熱"(Chinoiserie)舆法國耶穌會士在他們書簡、報告中對其"北京經驗"的濃重渲染,有着直接的關係. 相似文献
4.
学界对於《诗经》的研究持续了两干余载,学者们从史学、文学、诗学、经学等诸领域进行把握,可谓精深而周致。音乐学界通过“歌词”把握音乐的结构意义,亦有相当收获。 相似文献
5.
豆腐是这样做的:先把大豆浸脹,加点水磨成豆漿糜;在豆漿糜中加水,放在鍋中加热,使可溶性蛋白質溶解;用紗布过濾,就得到了豆漿;將豆漿放在鍋中煮 相似文献
6.
进入二十一世纪,随着俄罗斯的社会趋于稳定,经济开始提升,其商标法律制度也日益完善。现行俄罗斯商标法由2002年、2月11日修改的《俄罗斯联邦商标法》和2006年、1月24日通过的《俄罗斯联邦民法典(商标法部分)》这两个部分组成,可以说,是目前大陆法系国家中最完善、最有价值的商标国内立法之一, 相似文献
7.
學界對於《詩經》的研究持續了兩千餘載,學者們從史學、文學、詩學、經學等諸領域進行把握,可謂精深而周致.音樂學界通過“歌詞”把握音樂的結構意義,亦有相當收獲.由於兩周不具備記錄音樂本體之旋律音調的條件,這焉後人認知這一時期的樂文化造成局限.音樂學界與大學術界研究《詩經》所面對的文獻具有同一性,由於樂轉瞬即逝的“時空特性”,在缺乏有效記錄手段的情狀下對樂本體深入研究困難重重,只有透過文字去揣測樂之存在以及時人對樂之理解.樂是兩周文化的有機組成部分,所謂《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》,爲“六經”之一種. 相似文献
8.
9.
10.
三、腐朽的胡适派人生观胡适根据他的世界观,提出了他的人生观,这就是主張極端自私自利,以个人主义为主体的人生观。用吳稚暉的話說,叫做“人欲横流”的人生观。胡適在他的“易卜生主义”一文中,會引用这么一段话:“我所期望于你的是一种真实純粹的为我主义。要使你有時觉得天下只有关于我的事最要緊,其余的都算不了什么。……你要想有益于社会,最好的法子莫如把你自己这塊材料铸造成器。……有的時候我真觉得全世界都像海上撞沉了船,最要緊的还是救出自己。”他还接着把革命說成“陸沉”,污蠛說:“最可笑的是有些人明知世界‘陸沉’,却要跟着‘陸沉’,跟着堕落,不肯‘救出自己!’” 相似文献