首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   3篇
体育   2篇
  2014年   1篇
  2012年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 144 毫秒
1
1.
运动员是竞技体育的主体,只有做好运动员的思想工作,充分发挥他们的主观能动性,才能更好地完成各项训练任务;而充分地理解运动员,科学的切实有效的管理,对提高竞技体育水平是不可缺少的.  相似文献   
2.
语言与文化密不可分,紧密相连.作为语言精华的习语承载着无数超乎语言之外的文化信息.中英文化的不同使得英汉习语在表达上有很大差异.英汉习语各自所承载的浓厚的民族文化特色和文化信息给习语翻译制造了许多困难,成为跨文化交际的障碍.译者应该以跨文化交际为基点,深刻理解英汉习语文化内涵的差异,采用相应的翻译策略,以达到跨文化交际的顺畅进行.  相似文献   
3.
词汇在语言中占有非常重要的地位,词汇教学是英语教学的重点和难点。语义场理论是语义学研究的一个重要组成部分,为词汇教学提供了重要依据。应用语义理论指导大学英语词汇教学,可以帮助学生了解英语词汇系统内部的各种语义关系和组合搭配原则,扩充学生的词汇量,提高学生的自主学习能力。  相似文献   
4.
比较6月29日-8月22日石关训练基地与合肥温度和相对湿度发现:合肥日最高温度、日最低温度和日温差显著高于同期石关训练基地,但变化趋势一致;合肥的日最大湿度与同期石关训练基地相比低,而且变化趋势有所不同;两地温度、相对湿度的差异给运动员的训练和生活带来一些有利和不利的影响。  相似文献   
5.
郭陶 《海外英语》2012,(15):165-167
语言与文化密不可分,紧密相连。作为语言精华的习语承载着无数超乎语言之外的文化信息。中英文化的不同使得英汉习语在表达上有很大差异。英汉习语各自所承载的浓厚的民族文化特色和文化信息给习语翻译制造了许多困难,成为跨文化交际的障碍。译者应该以跨文化交际为基点,深刻理解英汉习语文化内涵的差异,采用相应的翻译策略,以达到跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号