排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
曹永俐 《安顺师范高等专科学校学报》2015,17(2)
信息化时代,教育部对大学英语课程教学提出了新的要求,大学英语课程改革大势所趋.文章基于建构主义教学理论和现代信息技术,结合自主开发的网络教学平台开设网络拓展课程,认为该教学模式能培养学生的自主学习能力,提高学生综合人文素养. 相似文献
2.
如何将"加油"这一极其普通,却又极具中国特色的文化词语翻译成恰当的英文,向世界更好地传递中国的声音,一直是令译者感到困惑的问题。本文在对比分析了"加油"的几种常见译法,并在结合相关文化翻译理论的基础之上,提出了中国特色文化词语简洁而可行的翻译策略选择顺序:直译——意译——音译。 相似文献
3.
如何将"加油"这一极其普通,却又极具中国特色的文化词语翻译成恰当的英文,向世界更好地传递中国的声音,一直是令译者感到困惑的问题。本文在对比分析了"加油"的几种常见译法,并在结合相关文化翻译理论的基础之上,提出了中国特色文化词语简洁而可行的翻译策略选择顺序:直译——意译——音译。 相似文献
4.
曹永俐 《黑龙江教育学院学报》2013,32(3):148-150
近年来大量的英文字母缩略词进入汉语中,对这些外来词所采取的翻译方法差异较大。在论证这些字母词的可译性基础之上,对这些翻译方法进行比较研究,发现字母词是语言经济性原则的产物,相应的翻译方法也要体现出该原则,方能保证信息的准确、高效传递。 相似文献
5.
近年来,英语首字母缩略词在汉语中的广泛应用引发了部分学者对汉语言纯洁性的担忧。文章在结合相关翻译学理论、语言经济原则和语言社会属性等问题探讨的基础之上,认为英语字母缩略词的流行符合时代发展的需要,有助于保持汉语的活力,并且无碍于汉语的纯洁性。 相似文献
6.
曹永俐 《潍坊教育学院学报》2011,24(1):91-94
在探讨中西方思维差异和语言表达差异的关系基础上,运用尼斯贝特的思维理论,按照现代课程设计标准,将中西方思维方式对比学习导入到具体的教学实践中,并且提出该导入的必要性和可行性。 相似文献
7.
曹永俐 《华北理工大学学报(社会科学版)》2011,(2):124-126
"形神观"是中国传统绘画和文学翻译中的一个重要概念.本文从东晋顾恺之和现代傅雷的"形神现"学习认识切入,从理论、实践以及审美等角度对中国传统绘画艺术和文学翻译理论中的‘形神观'进行对比研究,以期获得有益的启示.从而丰富和拓宽文学翻译研究的思路. 相似文献
1