排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
异化和归化是两种互相补充的翻译方法。归化有利于译入语读者对于原文的理解,异化则有助于丰富译入语的表达手段,本文作者通过具体的例证,引用美籍意大利学者劳伦斯-韦努蒂的理论,对这两种翻译方法进行分析。 相似文献
2.
各种语言都有其独特的组织规律,主位述位话语结构是其中的重要组成部分。文章简要分析了六种主位推进模式,并从英汉互译角度对这几种推进模式进行了探讨。 相似文献
3.
在高职高专的英语课堂中引入杰里米哈默的ESA教学模式,并根据不同的授课内容,采用三种不同的组合模式,有利于调动学生语言学习的积极性,增进师生互动,从而取得良好的教学效果。 相似文献
4.
5.
在商务英语中,常借助委婉语有礼貌的、含蓄间接的表达自己的意愿,以期达成预期目标并建立长期互利有好的合作关系。本文主要从委婉语的表达手段和功能使用阐述了如何在国际贸易活动中更好地使用委婉语。 相似文献
6.
各种语言都有其独特的组织规律,主位述位话语结构是其中的重要组成部分.文章简要分析了六种主位推进模式,并从英汉互译角度对这几种推进模武进行了探讨. 相似文献
1