首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   1篇
综合类   1篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
英汉颜色词基本相当,但由于英汉民族文化的背景和审美差异,这些颜色词的文化内涵不尽相同。本文通过几种主要颜色词英汉文化内涵的比较,从翻译的角度进行探讨,从而达到在跨文化交流中更好地把握和运用颜色词语的目的。  相似文献   
2.
罗贻畅 《英语辅导》2011,(4):165-167,185
“and”一词看似简单,实则不然。“and”是英语中最早使用的连接词,在英语中使用频率极高。“and”一词多义。意义丰富,多姿多彩,不胜枚举,其用法灵活,变化多端,层出不穷。本文分析了“and”,的用法与汉译。准确掌握“and”的准确涵义对促进交流,加强了解具有十分重要的现实意义。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号