排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
多年外语教学实践证明,外语教学中不仅要让学生掌握语音、语法、词和习语。而且还应介绍操这种语言的人是如何看待事物,如何观察世界的;要了解他们如何用自己的语言来反映人们的思想、习惯和行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们的社会文化。 相似文献
2.
英语中表示“走”这一概念的动词非常丰富,数量很多。这些词虽然都表示“走”这一动作,但却同中有异,不同的“走”适用于不同的语境。恰当地选择和使用这些词,可以增强语言表达的准确性,使语句鲜明、生动、简练,增强语言表达效果。 相似文献
3.
4.
5.
[装置]:如下图A.贮存有干燥Cl2的100mL注射器;B具支试管;C.玻璃燃烧匙;D.红磷;E.弹簧夹[操作]:打开弹簧夹,缓缓推动注射器的针塞,待磷燃烧出现白雾时,立即关闭弹簧夹,停止推入Cl2.片刻后,可见到具支试管内白雾凝成无色珠滴附着在试管内壁.然后再打开弹簧夹,继续推入Cl2就可看到管壁上珠滴逐渐消失,管内出现白烟.最后白烟凝结成白色固体附着在具支试管内壁上.[关键]:①实验选择玻璃燃烧匙,而不选其它金属质燃烧匙,避免金属与Cl2发生反应,影响实验效果。②使用的Cl2和红磷必须干燥,原因是:未作干燥处理时,其… 相似文献
6.
中西方思维方式差异在汉英语言上的映现 总被引:1,自引:0,他引:1
蔡清华 《吉林省教育学院学报》2005,(3)
中西方人由于地理、历史、文化的不同,形成了各自不同的思维方式。思维方式的差异决定了汉英语言结构上的不同。汉语多用具体名词,英语多用抽象名词。汉语多用人称代词作主语,英语多用非人称词类作主语。汉语多用主动结构,英语多用被动语态。汉语重意合,英语重形合。本文对比汉英语言结构的差异,旨在帮助英语学习者更好地掌握英语,进行有效地交际。 相似文献
1