首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
教育   8篇
综合类   1篇
  2009年   1篇
  2008年   5篇
  2007年   3篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
大学生英语自主学习能力的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语教学单靠教师的传授是远远不够的。只有调动学生的自主学习能力,才能适应社会发展的需要。学生自主学习能力的构建是英语教学成败的关键。本文探讨了构建大学生英语自主学习能力的重要性,界定了自主学习的概念,分析了影响大学生英语自主学习能力的原因,最后提出了构建其英语自主学习能力的方法。  相似文献   
2.
学习动机是预测第二语言习得成功的一个决定性因素.语言学习者常选择工具性动机作为外语学习的理由,但那些带着融入型动机的外语学习者学习兴趣更浓,外语学习更成功甚至能雏持长期成功.因此,英语教学中教师应设法培养学生的学习兴趣,激发其学习动机,并为学生的工具型动机转化为融入型动机创造有利条件.  相似文献   
3.
翻译是一种跨文化交际活动,语用翻译则是语用学运用于翻译领域的结果.语用等效包括语用语言和社交语用两个层面上所达到的等值效果,使用语用等效原则可以解决跨文化交际翻译中出现的问题,防止语用失效.从语用学角度来认识翻译的社会功能并以语用对等为原则进行翻译转换,是克服文化障碍的有效途径.  相似文献   
4.
语言应用是学习语言知识的目的。高等学校英语应用能力考试(简称PRETCO)是考核高职高专学生的英语语言知识、语言技能和在实际业务中应用英语的能力的测试。本文通过分析该考试的考核内容,提出了一些提高学生英语应用能力和有利于教师教学的观点。  相似文献   
5.
邓云娟 《吉林教育》2008,(17):18-19
商务英语翻译作为一种专门用途英语的翻译,在各国的经济交往中起着举足轻重的作用。从事商务英语翻译必须同时具备扎实的英语语言功底和一定的商务知识,二者缺一不可。本文探讨了商务英语翻译中要注意的四个问题,以期引起相关译者的重视。  相似文献   
6.
课外活动是高职英语口语教学的延伸,但丰富多彩、形式多样的课外活动隐藏着诸多问题。本文从五个方面提出了解决这一问题的策略,使课外活动真正发挥对提商高职学生英语口语的作用。  相似文献   
7.
大学生英语自主学习能力的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
邓云娟 《双语学习》2007,(7M):86-87,89
英语教学单靠教师的传授是远远不够的。只有调动学生的自主学习能力,才能适应社会发展的需要。学生自主学习能力的构建是英语教学成败的关键。本文探讨了构建大学生英语自主学习能力的重要性,界定了自主学习的概念,分析了影响大学生英语自主学习能力的原因,最后提出了构建其英语自主学习能力的方法。  相似文献   
8.
高职院校口译课的开设对教师和学生都是一次英语水平的挑战.本文分析了高职口译课的现状,提出了应对高职口译课教学的措施.  相似文献   
9.
语言与文化有着密切的关系.文化差异的存在,可以导致对翻译的负迁移及语用习惯差异.因此,翻译者对文化差异要有足够的重视,要努力提高自身双语文化知识,以熟悉并掌握不同语言的语用原则.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号