排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
颜妮娜 《贵阳金筑大学学报》2004,(4):41-43
从关联理论的角度探讨古汉诗词英译。古汉诗词翻译实质也是一种交际活动,一种言语交际行为,在源语的理解和翻译过程中对语码的选择所依据的是最佳关联。 相似文献
2.
称谓是言语交际的第一关。在跨文化交际中,中国外语学习者由于忽视英汉文化背景、思维方式和称谓习惯的差异导致称谓失误频频发生。本文以中国外语学习者的称谓失误为例,分析其原因并提出应把培养学习者的跨文化交际能力作为外语教学的重点。 相似文献
3.
寓美育于初中英语教育 总被引:1,自引:0,他引:1
颜妮娜 《毕节师范高等专科学校学报》2002,(1):37-39
美育深深地贯穿于英语教育之中,本从自然界,音乐,美术,戏剧和电影等方面讨论了美育在初中英语教育中的运用方法及重要意义。 相似文献
4.
颜妮娜 《贵州教育学院学报》2004,20(3):91-93
移就属于一种超常规搭配的修辞方法。这种超常规搭配看似有违常理,实际有自己的生成规则。移就的生成规则主要体现在四个方面:1、以心理的重建为基础;2、依赖于句子的深层结构;3、修饰词与被修饰词之间相互关联;4、与新的语境相适应。 相似文献
5.
美育深深地贯穿于英语教育之中,本文从自然界、音乐、美术、戏剧和电影等方面讨论了美育在初中英语教育中的运用方法及重要意义. 相似文献
1